1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Actualidad del vesre (sílabas al revés; Argentina)

Discussion in 'Sólo Español' started by Estrella2010, Aug 14, 2013.

  1. Estrella2010 New Member

    Dutch - The Netherlands
    Hola a todos: quién sabe si el vesre continúa hablándose? Es un lenguaje utilizado sobro todo en Argentina que consiste en una inversión de sílabas (vesre < al revés), p.ej. café > feca. Se dice que forma parte del lunfardo. Gracias de antemano.
     
     
  2. tusi

    tusi Senior Member

    Lima, Perú
    español-España
    En Perú se usa también, pero solo para algunas cosas:

    Ayer mismo escuché un chiste en el que se decía "tolaca" (vesre de calata= desnuda), que ha aparecido por la red.

    Saludos.
     
  3. pelus

    pelus Senior Member

    San Francisco, Argentina
    Castellano (Argentina)
    En mi zona no se escuchan "vesres".
    Pero en Buenos Aires sí, aunque no mucho....o por lo menos es así según percibí estando allá no hace mucho tiempo.
     
  4. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    En Colombia se usa muy poco el vesre actualmente, antes no sé.

    A veces escucha uno a alguien decir algunas palabras en vesre: "estoy chaborra (borracha)" y cosas así.

    Tenemos también un dúo que cantó en un festival musical local (o mejor, declamó con música) "Caperucita Roja" en vesre total: "Tacirupeca Jarro". Aquí está.

    Recuerdo algo que yo declamaba en mi niñez:

    "Drepacom: no se tame por el jonlleca quepor se lo meco el greti".

    (Compadre: no se meta por el callejón porque se lo come el tigre).

    Pero no más. Hasta ahí llega para mi ese vesre.

    Nos mosve.
     
  5. cacarulo

    cacarulo Senior Member

    Buenos Aires, Argentina * Español
    Hola.
    Yo diría que no se habla en vesre, sino con vesre, poniendo alguna palabra al revés en lo que se dice. Lo mismo vale para el lunfardo (yo también diría que las palabras al vesre son un subconjunto que integra el conjunto de palabras lunfardas).
    Y creo que tiene plena vigencia.
    De hecho, acabo de poner en el buscador de Twitter "doparti", vesre de partido, un vesre no tan habitual como feca, gotán o japi. Y la palabra aparece decenas y decenas de veces en las últimas horas.
     
  6. Kaxgufen

    Kaxgufen Senior Member

    Castellano de Argentina
    ¡Qué bolonqui! para no decir ¡Qué quilombo! es lo que más se escucha.
    También decimos tordo por doctor, dobolu por boludo, mionca por camión.
    De viejo, vieja se hizo jovie > jovato, jovata.

    Algunas se obtienen desde dentro del mismo lunfardo:
    de batidor (informante) se obtuvo ortiba, de cafisho (proxeneta) se obtuvo fioca.
     
  7. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    Estoy de acuerdo con cacarulo. En los análisis de idiomas, el 'vesre' no es uno de ellos por falta de suficiente léxico. Está reducido a palabras vagamente relacionadas con evitar que la policía lo entienda (se supone que éste es el origen). De ahí en adelante, se usa en general, en joda, digo, en dajo.
     
  8. Kaxgufen

    Kaxgufen Senior Member

    Castellano de Argentina
    Hay que tenerlo en cuenta como formador de palabras nuevas que terminan escapando del lunfardo y habitando en el idoma de todos los días, ¿no les parece?
     
  9. Mackinder

    Mackinder Senior Member

    Bogota
    Espagnol - Colombie
    wrong thread
     
    Last edited: Aug 18, 2013
  10. Cal inhibes Senior Member

    Colombia
    Spanish
    Todo el mundo las inventa y algunas hacen carrera por acá:
    "Está buena esa javie. Sobre todo las naspier"
    "Piérdete, que ahí viene mi jermu". "Dame los vueltos, no seas tan rrope".
     
  11. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    (Hay que ser prolijos con la ortografía, aunque el 'vesre' no se escribe sino que es solamente oral) :D
     

Share This Page