1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Ardag Junior Member

    Spain
    Hi guys,

    Do any of you know how to say "acuse de recibo" en inglés?
     
  2. laydiC

    laydiC Senior Member

    Spain
    Puerto Rico, USA spanglish
    Acuse de recibo- sale reciept o solamente reciept
     
  3. edval

    edval Senior Member

    Comercialmente se usa "acknowledgement"
    Un abrazo,
    Edval
     
  4. laydiC

    laydiC Senior Member

    Spain
    Puerto Rico, USA spanglish
    I hadn't heard acknowledgement used in this sense... perhaps it's used in UK? In the US I always used reciept.

    'We need you to send us a reciept for the last transaction made' por ejemplo
     
  5. edval

    edval Senior Member

    I use it every day but could be I'm using UK english

    i.e. Purchase Order Acknowledgement

    Regards,

    Edval
     
  6. Rivendell

    Rivendell Senior Member

    Madrid
    Spanish / Spain
    Be careful with the spelling, LadyC, it is RECEIPT.
     
  7. laydiC

    laydiC Senior Member

    Spain
    Puerto Rico, USA spanglish

    whoops...jeje its a tricky word. Thanks Rivendell!
     
  8. andy town Senior Member

    Madrid, Spain
    English Ireland
    Hola. Si se trata de una carta es "Registered Mail"
     
  9. roanheads Senior Member

    Scotland, english
    Acuso recibo de tu carta.--- I acknowledge receipt of your letter.
    Acuse de recibo.--- Acknowledgement of receipt.

    Saludos.
     

Share This Page