Hello! This is an interesting Latin expression that I wonder if there are some other languages that use it. How do you say ad nauseam (adv.) [æd ˈnɔːzɪˌæm] in your language? It means: to a disgusting or ridiculous degree; to the point of nausea. For instance: The matter was discussed ad nauseam. In Spanish the Latin expression can be used but it's rare. A more common way to say it would be ''hasta hartarse'' (to get fed up) El asunto se discutió hasta que se hartaron del mismo/se discutió hasta el cansancio. Personally I prefer the Latin expression, though. In Japanese there isn't something that colorful, you'd say 嫌になるほど iya ni naru hodo, which means something like ''to the extent of becoming detestable''. 問題が嫌になるほど話し合われた mondai ga iya ni naru hodo hanashi awareta.