1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Adaptación, convivencia y trabajo en ambientes multicultural

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by misscactus, Oct 20, 2010.

  1. misscactus Junior Member

    Spanish
    Uf, estoy muy cansada y ya no sé cómo traducir esto:

    [FONT=&quot]"Capacidad de adaptación, convivencia y trabajo en ambientes multiculturales adquirida en diversas experiencias académicas y culturales en el extranjero[/FONT]"

    Qué tal así?

    "Ability to adapt, live and work in multicultural environments, gained in several academic and cultural exeriences abroad".

    Todo me suena raro. A ver si alguien me puede ayudar...

    Gracias!
     
  2. scotu Senior Member

    Paradise: LaX.Nay.Mex.
    Chicago English
    If this is a bullet line in a resume this works, otherwise it is not a complete sentence and for this reason it sounds strange.

    A complete sentence would be:
    Various academic and cultural experiences abroad have given me the ability to adapt, live and work in multicultural environments.

    I have experienced various academic and cultural experiences abroad which have taught me how to adapt, live and work in multicultural environments.
     
    Last edited: Oct 20, 2010
  3. misscactus Junior Member

    Spanish
    Gracias!
    Yeah, it is a resume... :)
     

Share This Page