1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Adding to the Continuum of Care

Discussion in 'Medical Terminology' started by surivaly, Aug 19, 2008.

  1. surivaly Senior Member

    México, D. F.
    Español - México

    Hola a todos:

    Tengo una duda sobre la traducción de la siguiente línea, lo que pasa es que no me gusta la palabra Adición al..., siento que es completamente literal y no sé si puedo cambiarla a Inducción.

    El texto está en un artículo sobre alcoholismo y dice así:

    Medications to Treat Alcohol Dependence: Adding to the Continuum Care

    Mi intento es:
    Medicamentos para tratar la dependencia al alcohol: Adición a la Atención Continua

    Muchas gracias!
     

Share This Page