adquiere su sentido de

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by kaukab, Mar 3, 2011.

  1. kaukab Senior Member

    Salamanca. Spain
    Spanish- Spain
    Hola a todos:

    EStoy traduciendo un texto al inglés para fomentar la lectura en familia.

    Texto:
    Cuando la lectura en todas sus variedades se convierte de forma natural en hábito de la vida familiar, adquiere su sentido de tiempo para el ocio, el aprendizaje y la expresión de los sentimientos.

    Traducción:
    When all the varieties of reading, naturally became a habit in family life, it acquires its sense of time for leisure, learning and expressing feelings.

    Con ese "it" and "its" me refiero a la lectura, ahora bien, creo que en esta frase que he puesto el sujeto es "all the varieties of reading" entonces todo tendría que cambiar ¿no?.."they acquire their sense of time for leisure, learning and expressing feelings"
    Entonces..¿Me estaría alejando demasiado del original?
    ¿Alguna sugerencia?

    Un saludo y muchas gracias
    kaukab
     
  2. txpaddler Senior Member

    Texas
    United States - English
    When reading, in its various forms, becomes a natural part of family life, it takes on a sense of leisure, learning, and sharing of emotions.
     
  3. kaukab Senior Member

    Salamanca. Spain
    Spanish- Spain
    Thank you very much for your help txpaddler..really helpful.

    Kind regards
    Kaukab
     

Share This Page