Advise against

Discussion in 'العربية (Arabic)' started by Josh_, Feb 9, 2013.

  1. Josh_ Senior Member

    the phrontistery
    U.S., English
    Hi all,

    I'm curious, if I want to say "I advise against" can I use "أنصح ضد?" As in:

    I advise against its use.
    أنصح ضد استخدامها.


    I advise against reading that newspaper.
    أنصح ضد قراءة تلك الصحيفة.


    If that is not common, what would be a better way to express that concept in Arabic?
     
  2. ayed

    ayed Senior Member

    Riyadh
    Arabic
    See red modification
     
  3. إسكندراني

    إسكندراني Senior Member

    أرض الأنجل
    عربي (مصر)ـ | en (gb)
    أنصح بعدم is right, ضد is not used in as many situations as 'against' is used in English
     
  4. Josh_ Senior Member

    the phrontistery
    U.S., English
    Thank you, guys.:)

    Often, in English, a lawyer might use the phrase "I advise you..." or "I advise (you) against..." when advising a client to do or not do something. Would an Arab lawyer use the phrase "أنصح بعدم" in a similar situation? If not, what might a lawyer say to his/her client in that situation?
     
  5. cherine

    cherine Moderator

    Alexandria, Egypt
    Arabic (Egypt).
    Yes, it's أنصح بعدم , if the laywer would use fuS7a in the first place. Otherwise, (s)he would use the equivalent 3ammeyya expression. Something like:
    أنصحك ما تعملش كذا
     

Share This Page