1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

advocate health care

Discussion in 'Medical Terminology' started by Magavi, Dec 18, 2012.

  1. Magavi Senior Member

    Uruguay - Español
    Hola:

    He encontrado esta expresión en diversos documentos, incluso en un diploma otorgado a un Residente en medicina interna del Centro Médico Masónico de Illinois, y quisiera saber si podría traducirse como "Defensor de asistencia sanitaria", "Defensor de atención médica" o algo por el estilo. Es decir, no sé si la palabra correcta sería "Defensor" o hay alguna otra más exacta en español. Agradezco sus sugerencias y comentarios. :)
     
  2. John R Senior Member

    England English
    Hola,
    Para mí eso sera el nombre del centro.
    Entiendo advocate como alguien que representa los pacientes - es muy común cuando hay un paciente con discapacidades mentales si no tiene familia precisa de un 'advocate' - en Inglaterra por lo menos esto prescribe la ley. No sé si esto tiene algo que ver con el nombre del centro.
     
    Last edited: Nov 17, 2014
  3. Magavi Senior Member

    Uruguay - Español
    ¡Tienes razón! Seguramente sea el nombre del centro. ¡Muchas gracias!
     
    Last edited: Nov 17, 2014
  4. LuzmaPerez Senior Member

    México, Español mexicano
    Hola, Magavi. Tengo razones para dudar que tu sospecha sobre el nombre del centro sea cierta... ¿Por qué no pones aquí la frase completa (o el párrafo) en la que quieres traducir el concepto para poder ayudarte? Traducir sin contexto es riesgoso.

    ¡Saludos!
     
    Last edited: Nov 17, 2014

Share This Page