...afin de me rendre compte....

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by nyk0, Mar 22, 2007.

  1. nyk0

    nyk0 Junior Member

    Lyon
    France français
    Hello everybody!

    I'm seeking some help in order to translate a french sentence to english :

    FR : Auriez-vous des photos de l'hôtel afin que je puisse me rendre compte de la propreté des chambres

    EN : Could you send me some pictures about the hotel in order to see the bredroom cleaning

    Does somebody can suggest me a better translation?

    Thx in advance for your help....

    Nicolas.
     
  2. franglophile Senior Member

    USA/English
    Would you have some photos of the hotel so that I can have an idea about the cleanliness of the rooms?

    Would you have some photos of the hotel so that I might have some idea about the cleanliness of the rooms?
     
  3. nyk0

    nyk0 Junior Member

    Lyon
    France français
    Thank U for your reply !
     

Share This Page