AFJP-Administradora de Fondos de Jubilación y Pensión

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Eugin, Jun 26, 2005.

  1. Eugin

    Eugin Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina (Spanish)
    Compañeros,
    me podrían decir como traducirían: Administradora de Fondos de Pensión y Jubilación?
    Podría ser: "Administration of Pension/ Allowances and Retirement Funds"??
    Se entiende en inglés o queda "clumsy"??:(
    Muchisísimas gracias!!!
     
  2. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    Eugin,

    Tu traducción no me parece torpe. Al contrario, suena muy profesional. Otras ideas:
    Administradora -- Coordinator, Administrator, Plan Administrator
    Fondos de Pensión -- Pension Plan

    Pension and Retirement Plan Administrator

    Espero que te ayuden estas ideas.

    Saludos.
     
  3. Eugin

    Eugin Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina (Spanish)
    :eek: Thank you for the compliment, Fenix!!!:eek:
    Por supuesto que ayudan tus sugerencias!!!! Las voy a usar!!!
    Muchas gracias!!!
    Saludos!
     
  4. evitap Senior Member

    Spanish-Colombia
    Se usa 'administrator' y 'manager' cuando la 'administradora' no hace referencia a una mujer sino a una empresa como en el caso de este hilo y de casi todas las consultas en este foro? Solo una persona en un hilo contestó 'management company'. Cuál es correcto?
    Gracias.
     
    Last edited: Mar 21, 2014

Share This Page