after I have read it

Discussion in 'Lingua Latina (Latin)' started by rajahbeloof, May 1, 2013.

  1. rajahbeloof Senior Member

    English
    In English: I swear that I who am about to read this letter will destroy it after I have read it.

    My attempt: Obtestor me hanc epistulam lecturum eam perditurum esse cum eam legero.

    Is this correct? I have a feeling that the cum-clause is way off base.
     
  2. Scholiast

    Scholiast Senior Member

    Reading, UK
    English - UK
    Greetings

    rajahbeloof may find this neater:

    [ego] hanc epistulam lecturus obtestor me lectam perditurum esse.

    Σ
     
  3. rajahbeloof Senior Member

    English
    Does the participle "lectam" translate into the "after I have...&c"?
     
  4. Scholiast

    Scholiast Senior Member

    Reading, UK
    English - UK
    Greetings once more

    Yes.
     
  5. rajahbeloof Senior Member

    English
    Thank you very much for your assistance, and indeed your version was much more compact than mine was.
     

Share This Page