1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

age appropriate expletives for a 70-year old

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Anne, Aug 13, 2006.

  1. Anne Senior Member

    Arkansas
    USA/English
    Here are some I found in a book, but all it says is they are non-vulgar. Would any of them work for a 70 year old woman?

    1. Ah, chirron!
    2. Caracoles! Caray!
    3. Caramba!
    4. Chispas! Chin! Chihuahua!
    5. Miercoles!
    6. Ostras!
    7. Pucha! La pucha!
    8. Que barbaridad! Que barbaro!
    9. Que macana!
    10. Sopas!

    Sorry about the lack of correct punctuation.

    Thank you for your help.

    Anne
     
  2. mompracem

    mompracem Senior Member

    Argentina-Español
    I think it would depend on the country you are :D
    The blue painted are commonly used in Argentina by most people. (No matter their age) ;)
     
  3. bardín el superrealista Junior Member

    Barcelona
    Catalan, Spanish
    It depends completely on the country of origin of that woman, indeed.
    Following mompracem's example, i've highlighted the ones that would be natural for a 70-yo woman to say in SPAIN.

    1. Ah, chirron!
    2. Caracoles! Caray!
    3. Caramba!
    4. Chispas! Chin! Chihuahua!
    5. Miercoles!
    6. Ostras!
    7. Pucha! La pucha!
    8. Que barbaridad! Que barbaro!
    9. Que macana!
    10. Sopas!

    (feel free to correct all my mistakes!)
     
  4. Anne Senior Member

    Arkansas
    USA/English
    The woman in question lives in the U.S. and mainly has contact with Mexicans.
    Many thanks.
    Anne
     
  5. araceli moderadora

    Buenos Aires
    Argentine, Spanish
    Hello:

    You need the Mexican people's comments.
    Wait.

    Regards.
     
  6. KateNicole Senior Member

    Miami, Florida
    English (USA)
    Chintrolas is a cute Mexican one. Also híjole (normally used to express surprise.) Also qué bárbaro. It depends on what it's in reference to.
     
  7. bardín el superrealista Junior Member

    Barcelona
    Catalan, Spanish
    I like the mexican "órale"
     
  8. Anne Senior Member

    Arkansas
    USA/English
    Okay, chintrolas, hijole (for surprise), que' barbaro, and orale it is.

    Can you tell me, please, when you would use them (all except hijole)?

    Thanks, Anne
     
  9. bardín el superrealista Junior Member

    Barcelona
    Catalan, Spanish
    I would say orale is for surprise too (though i'm not mexican. better ask a native!)
     
  10. Anne Senior Member

    Arkansas
    USA/English
    Okay, thank you. I think I have figured everything out except Chintrolas. Would it be something close to "Heck! He didn't do the work on time!" Just sort of a general expletive?
    Anne
     

Share This Page