1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Agente ou A gente?

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by Chadner, Jan 24, 2007.

  1. Chadner Junior Member

    Portuguese - Brazil
    Tá, eu sei, é "a gente"...

    tipo
    "A gente tá indo no show"
    "A gente curte muito encher a cara e falar besteira"
    "A gente não quer só comida a gente quer comida diversão, balé"

    e por aí vai...

    Sim, eu sei que assim é o certo... Então por que faço esse tópico?

    É que foi só recentemente que fui descobrir que eu sempre escrevi "agente", em e-mails, msn, provavelmente até redações e trabalhos de faculdade!

    Para mim, por algum motivo, "agente" sempre foi o correto!

    Tudo bem, é agente secreto, agente de imobiliaria ou o agente da voz passiva... Mas não pode TAMBÉM ser o sinonimo/substituto informal de "nós"? Por que é separado? Qual o nexo disso? Um pronome reto, que
    conjuga verbo, composto? Isso existe no português ou em outra língua?

    "nós vamos" = "a gente vai" ?

    O curioso é que, quando se refere à primeira pessoa do plural, ao escolher entre "nós" ou "a gente", creio que boa parte dos paulistanos e agregados escolham "a gente", preste atenção em quantas pessoas de fato dizem, no dia a dia, NÓS. Pelo menos na sociedade que freqüento é plena a vantagem d'a gente, e na região que vocês moram?

    E quantos será que escrevem corretamente?

    Como se fala mais do que se escreve, o erro maior é geralmente na concordância, coisas como - "a gente estamos" ou "nóis vai"
    mas isso eu tenho certeza que nunca errei, pelo contrário, sempre me preocupei o suficiente e sei que possuo um portugues muito bom.

    O problema é que o "agente" é um erro comum, não é? Pelo menos algo que as pessoas geralmente não pensam antes de escrever? Escrevem por instinto e erram por vacilo?

    --------

    E para encerrar, gostaria de propor um debatezinho sobre essa coisa, pronome seiládoque, "A GENTE"... o que que é isso?!

    Uma locução pronomial, sendo "gente" o nucleo? Um pronome pessoal do caso torto?

    Eu acho comico e dificil de entender como isso surgiu... Existe no español? "La gente"? Quer dizer/é usado para a mesma coisa?

    E se eu quiser dizer que o povo, a gente está preocupada com a criminalidade?

    "a gente está preocupado" - nós ?
    "a gente está preocupada" - o povo?

    ----------------------------------

    Bom, altas duvidas que eu tenho, agradeço pelos interessados! desculpem pelos prováveis erros de portugueis e pelo post desorganizado, é que são 6 da manhã e eu tou podre hehehe

    Abraços!
     
  2. Macunaíma

    Macunaíma Senior Member

    Um ninho de mafagalfinhos
    português, Brasil
    Você está certo Chadner, é "a gente", e não "agente"; e a concordância é sempre com a terceira pessoa do singular, e, quando se refere a um grupo misto de homens e mulheres, usa-se o gênero masculino ( "a gente está preocupado..." ). Mas é claro que você já sabia disso, né?

    Sabe que eu não sei qual a classe gramatical de "a gente"?! "Locução pronomial"? Deve estar na mesma categoria do não menos estranho "todo mundo"...

    Cara, eu não entendi o que você quis dizer com "pronome reto que conjuga verbo composto"... O que é verbo composto?

    Aqui em Minas Gerais "a gente" também é mais comum na fala do que "nós", e isso é uma característica do país inteiro, eu acho. Eu uso "nós" em uns 50% dos casos, mesmo na fala, por influência da minha mãe e dos meus avós que me criaram ( eles só falam "nós" ).

    Bem, erro de concordância do tipo que você citou é bastante improvável. Nem precisa ter muita educação para se espantar com um "a gente vimos", "a gente estávamos", etc.

    Boa pergunta: de onde veio "a gente"? É comum em Portugal como no Brasil?

    Abraços.
     
  3. olivinha Senior Member

    Los Madriles
    Português, Brasil
    O que eu reparai em “a gente”, é que muitas vezes em um mesmo período que começa com “a gente”, a concordância do verbo muda da 3ª do singular para a 1ª do plural uma vez que o sujeito é omitido. Por exemplo, outro dia me disseram:
    “A gente decidiu ir, mas quando chegamos lá, estava chovendo.”
    (Em vez de “a gente decidiu ir, mas quando chegou lá, estava chovendo.”)

    O
     
  4. Odinh Senior Member

    Belo Horizonte, MG
    Portuguese, Brasil
    Acho que não é possível precisar de onde veio o 'a gente', mas não é difícil entender como a expressão evoluiu para abranger o próprio locutor, que afinal também fazia parte 'da gente'.

    Não é uma coisa nova, há vários registros em textos clássicos. Sei que em Portugal também é usada, mas com que freqüência só os nossos amigos portugueses é que poderão dizer.

    Novo, acho eu, é o uso do 'a gente', no Brasil, fazendo as vezes da primeira pessoa no singular.
     
  5. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    É muito frequente, embora menos que no Brasil, e existe também em outras línguas, como o espanhol. Em francês há o on, que tem sentido e etimologia parecidos.

    Escreve-se separado porque o sentido original da expressão é a gente = toda a gente, as pessoas, o povo.
     
  6. Alandria Senior Member

    Brasil - São Paulo
    Português
    OutSide.
    No Italiano também, certo? Existe uma construção equivalente, mas não me lembro...
    Se Kurumin puder me ajudar, também agradeço (você é fera em Italiano ;)).

    Agora que você também citou o Espanhol, gostaria de saber com que circunstância é usado, só conheço o uso que equivale a "as pessoas, o povo", mas não a "nós". Acho que nesse sentido, não é usado no Espanhol.
     
  7. Chadner Junior Member

    Portuguese - Brazil
    Então, eu quis dizer, um pronome pessoal reto e composto (de duas palavras) "a gente", claro que essa denominação provavelmente não existe

    Tipo - os pronomes pessoais retos ensinados pelos gramáticos em 50 anos

    Eu
    Você
    Ele/Ela
    A gente
    Vocês
    Eles/Elas

    Gostei de ver o pessoal se interessando, valeus
     
  8. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    Perdão, parece que me precipitei aqui. :eek:
     
  9. Alandria Senior Member

    Brasil - São Paulo
    Português
    Será? O "nós" ainda tem uma forçinha, ainda existe muito o uso de "nós", mas com o "s" final comido, isso na maioria dos dialetos.

    Não dá pra prever o futuro. Quando fui ao nordeste, fiquei impressionada com o uso do "tu", incrível a força que esse pronome ainda tem no nordeste (no norte também). Além disso, ele tem força também no RS e SC. No Rio, ouvi dizer que é usado, mas na minoria das situações.
     
  10. uchi.m

    uchi.m Senior Member

    Redeeming limbo
    Brazil, Portuguese
    Dependendo da situação e do contexto, eu particularmente acho mais confortável usar a gente do que nós, porque nós dá um certo ar de pedantismo.

    No interior, quando os caboclos querem falar difícil, além de na 1a. pessoa do plural, também usam nós na função de 1a. pessoa do singular. Muitas vezes, os verbos com final -ar são conjugados como se fossem -er, por exemplo:

    nós comemos ---> nóis comemo
    nós jantamos ---> nóis jantemo
    nós andamos ---> nóis andemo
    nós fomos ---> nóis fumo (essa é irregular :D)
     
  11. Alandria Senior Member

    Brasil - São Paulo
    Português
    Foi exatamente o que eu disse...
     
  12. MOC Senior Member

    Portugal
    Portuguese
    Em Portugal o único pronome que não se usa em linguagem corrente (ou pelo menos não se usa em 99% das conversas) é o "Vós". Ainda que se use "a gente" por experiência diria que o "nós" ainda é muito mais utilizado.
    Quanto à segunda pessoa do singular, embora já tenha ouvido diversas vezes você, geralmente são em situações em que não existe confiança entre as pessoas. Existe até a expressão "tratar por tu", que significa ter confiança.


    EDIT: Nós dá ar de pedantismo no Brasil? Que engraçado. Cá em Portugal é perfeitamente natural. Já agora, após ter pensado mais seriamente, o vós não tem um desuso assim tão exagerado. Acabei de me lembrar que pelo menos quando era criança, onde vivo existiam algumas pessoas que o usavam. Nem sempre bem, mas usavam. Não sei se ainda se usa tanto, porque agora não passo cá tanto tempo, mas é possível.
     
  13. uchi.m

    uchi.m Senior Member

    Redeeming limbo
    Brazil, Portuguese
    O agente, tudo junto,me fez lembrar do afim. Não sei por que se disseminou pela internet essa profusão de afins com significado de a fim, separado. Tem pessoas que, aliás, acham que afim é o certo e o único, no lugar onde deveria ser a fim.
     
  14. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Eu não iria tão longe em dizer que nós dá ar de pedantismo por aqui. Nós é o modo natural, neutro de dizermos. A gente é como preferimos dizer coloquialmente!
     
  15. Alandria Senior Member

    Brasil - São Paulo
    Português
    Acho que houve uma má interpretação aqui.
    Uchi.m quis dizer que o "nós" dá um ar de pendantismo para ele, não para todos.
     
  16. Alentugano

    Alentugano Senior Member

    Português - Portugal
    Muito frequente em registo informal.
     
  17. Alentugano

    Alentugano Senior Member

    Português - Portugal
    Pois é, daí o perigo de se fazer certas generalizações. Mas que é tentador fazê-las, isso é (falo por mim, claro). :D
     
  18. kurumin

    kurumin Senior Member

    salvador bahia brasil, brazilian portuguese & tupy
    No italiano da Toscana se usa NOI SI:

    Noi si va in discoteca. = A gente vai na discoteca.
    [noi si va = noi andiamo; a gente vai = nós vamos]

    É tolerado por toscanismo.
     
  19. Chadner Junior Member

    Portuguese - Brazil
    Nossa, de fato muito interessante a discussão gerada...

    Eu estou dizendo tudo isso de experiência própria como ser humano criado em São Paulo...

    Digo que aqui na grande são paulo, "vós" é inexistente, "tu" só é usado por imigrantes de outros estados e o "nós" está caindo em desuso fortíssimo...

    Sem contar que o emprego desses pronomes que eu proponho, iria dar uma aliviada no encargo que é aprender português, especialmente para um estrangeiro que precisa aprender de maneira prática

    saltar do -
    eu quero
    tu queres
    ele quer
    nós queremos
    vós quereis
    eles querem

    para o, mais moderno e fácil -

    eu quero
    você quer
    ele quer
    a gente quer
    vocês querem
    eles querem

    o que vocês acham?
     
  20. olivinha Senior Member

    Los Madriles
    Português, Brasil
    Pois eu diria que, pelo menos no Rio, o nós está bem vivo (and kicking!). Em expressões usadíssimas no dia a dia como “vamos nessa?” ou “vamos embora?” acabariam ambíguas se conjugadas na 3ª do sing.
    Dito isso, reconheço que uso "a gente” direto, mas não saberia dizer se mais ou menos que nós (que aliás não vejo nada de pedante no seu uso).
    O
     
  21. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    Os estrangeiros aprendem sem problemas as conjugações do espanhol, do francês e do italiano. Porque é que hão de ser mais preguiçosos com o português? Acaso a nossa língua vale menos? :mad:

    A propósito, é interessante isso que diz da fala de São Paulo, mas lembre-se que a "sua" língua também é nossa. Aqui, o "nós" e o "tu" não estão a desaperecer, nem por sombras.
     
  22. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Mesmo referindo a São Paulo acho que não podemos generalizar. Tenho parte de família e vários amigos em São Paulo e não observo nós sendo ameaçado. Sim, há uma tendência brasileira, eu diria, de usar a gente, mas isso não implica o desaparecimento ou desuso de nós, apenas tem a ver com o contexto onde ambos são usados!
     
  23. Chadner Junior Member

    Portuguese - Brazil
    Ah sim, Olivinha, bem lembrado...

    Mas estava me referindo mesmo ao pronome pessoal RETO, nós... É muito dificil encontrar alguém, aqui em são paulo, que use frequentemente o "nós"...

    Especialmente numa situação informal ou até emergencial...

    Tipo -

    (vou escrever como se fala, perdoem o portugues hiper urbano)

    "- EI! Que seis tão fazendo!?"
    "- Nada! A gente só tava conversando!" :tick:
    "- Nada! Nós só estávamos conversando!" :cross:

    Não que esteja errado... Mas eu pergunto, numa situação como essa, é impossível imaginar alguém falando o "nós"...

    Bom, pelo menos na esfera social a qual eu pertenço, é raríssimo... E de fato emprega um pouco de sofisticação ou arrogancia à conversa...

    "A gente tá indo pro cinema daqui a pouco":tick:
    "Nós estamos indo pro cinema daqui a pouco" :cross:, num contexto caseiro, falando com a mãe, por exemplo, pra mim não soa nem correta, soa falsa demais. Opiniões?

    ----------

    Bom, já disse várias vezes, estou me referindo ao emprego do "nós" ao conjugar um verbo... Nós iríamos, nós falamos, nós pensávamos.. Em casos assim, eu diria que é muito mais prático e verdadeiro usar o A gente iria, a gente fala, a gente pensava... Não por preguiça ou rebeldia, é o que me soa mais português...

    O ponto levantado pela Olivinha é interessante também.. "Vamos nessa", por exemplo, não é exatamente o mesmo caso mas mesmo assim há um tendência de se falar essa expressão de um modo "a gentês", é dificil alguém falar, de fato - "vamoSSS nessa", é mais comum você escutar - "vamo nessa?", não é mesmo? E isso não seria o mesmo caso do "nós" se transformando no "a gente"?

    -----------

    O ponto levantado pelo Outsider não creio que seja tão válido assim... Não disse que acho que o portugues seja uma lingua pior do que as outras ou mereça ser desconstruído para ficar mais simples, nada do tipo.. Portugues é a minha lingua mae e eu amo portugues! Desde que comecei a trabalhar dando aulas de ingles passei a amar de coração o portugues...

    Mas percebi que são duas linguas distintas, aquele português chato que você aprende na escola e o português lindo, sonoro e prático que se fala nas ruas das metrópoles, esse é o português que eu falo e admiro e promovo por onde vou. Sonho em ensinar esse português para estrangeiros, deve ser o máximo...

    Mas assim como o Ingles se livrou do Thy, Thee e Thou nas suas gramáticas atualizadas, não vejo problema nenhum em editar uma gramática de lingua portuguesa sem o inútil vós. Ele tem uma conjugação individual para TODOS os verbos e tempos, e eu NUNCA usei isso! Pra que fazer um aprendiz perder tempo com isso? Literatura clássica até vai, mas português urbano nunca!

    O tu, é obvio, é muito usado em várias partes do Brasil, mas num contexto paulista, tb não faz sentido ser ensinado em detrimento do você, ou algum paulista discordaria disso?

    E é obvio que o nós ainda é o oficial, e provavelmente por muito tempo será assim... Mas o "a gente" é mais prático e comumente usado por praticamente todo o territorio nacional... É só questão de tempo...
     
  24. Chadner Junior Member

    Portuguese - Brazil
    Se bem que falando no msn agora eu percebi onde eu uso o "nós"...

    No final de uma frase! Eu acabei de digitar isso

    "Ela saberá decidir melhor do que nois"

    Sim, eu escrevi "nois", primeiro para poupar o esforço de achar o acento nesse teclado lixo que vos escrevo e segundo pq, é assim que eu falo!

    Presta atenção como você falaria essa frase,

    "Ela saberá decidir melhor do que nós", como você FALA essa frase? Nósss ou Nóis?
     
  25. Odinh Senior Member

    Belo Horizonte, MG
    Portuguese, Brasil
    ^ Bem, eu falo 'nós', o 'nóis' do Lula eu só falo para acrescentar um tom de humor à frase.
     
  26. olivinha Senior Member

    Los Madriles
    Português, Brasil
    Opa, Chadner, usando nós“ e (o que é pior) "VOS”?! Quem diria... :p
    :rolleyes:
     
  27. olivinha Senior Member

    Los Madriles
    Português, Brasil
    No Rio pronunciamos "nóis" naturalmente.
    O
     
  28. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Ahem, no msn? Diria : melhor do que a gente.
     
  29. edupa Senior Member

    Brazil Portuguese

    Legal Olivinha!

    Em São Paulo também. Apesar de as mesmas pessoas que pronunciam "nóis", quando inqueridas a respeito, juram que pronunciam "nós".

    Abraços!
     
  30. Opera fan Senior Member

    Portuguese, Portugal
    Com certeza! Acabemos com o "nós" e com tudo que seja menos fácil de usar por quem nunca foi à escola. Desapareçam também a maior parte dos pronomes pessoais - para que servem eles ? Palavras que requerem -o, -lo, -lhe, e definitivamente -lo-ia, etc. etc. só servem para complicar; com o "você" todo o mundo se entende. E o conjuntivo, que droga! Por que não ir um pouco mais longe e escrever do modo que as crianças falam? Com certeza, evoluamos até ao menor denominador comum!
     
  31. kurumin

    kurumin Senior Member

    salvador bahia brasil, brazilian portuguese & tupy
    Em São Paulo

    os pobres dizem NÓS VAI, NÓS É
    a gente da classe média e a gente nobre diz A GENTE VAI, A GENTE É

    NÓS é usado muito raramente.
    eu morei um ano em SP capital e essa é a minha conclusão :)

    Quando NÓS é usado, nos contextos muito formais (''língua comercial''), quase sempre ele é usado com
    NÓS: nós falamos, nós irmos...[e não simples falamos, irmos]
    O que já nos diz que português brasileiro já não é uma língua pro-drop
    (como espanhol, italiano ou português lusitano) :)
     
  32. kurumin

    kurumin Senior Member

    salvador bahia brasil, brazilian portuguese & tupy
    também acho, soa como passato remoto em italiano ou whom em inglês ;)
     
  33. kurumin

    kurumin Senior Member

    salvador bahia brasil, brazilian portuguese & tupy
    :D
    O tu não é usado em Salvador, embora se use a forma TE.
    O tu é usado em Fortaleza:
    tu se preocupa muito com isso:D

    ou em Recife: eu estou mandando um beijo pra tu :D
     
  34. kurumin

    kurumin Senior Member

    salvador bahia brasil, brazilian portuguese & tupy
    nós é usado com o verbo ir numa boa em expressões cristalizadas
    como: VAMO(S) NESSA, VAMO(S) EMBORA, VAMO(S) VER

    vamos + infinitivo é usado em vez do subjuntivo na língua falada:

    vamos ver - em vez de vejamos
    vamos começar - em vez de comecemos
    vamos seguir - em vez de sigamos

    Mas, quando vamos + verbo = futuro, é mais comum usar ''a gente vai'' mesmo:
    amanhã a gente vai sair é mais comum que amanhã nós vamos sair...
    amanhã nós vamos sair é mais comum que amanhã vamos sair...
     
  35. MOC Senior Member

    Portugal
    Portuguese
    Então sempre é verdade que no Brasil há bastante gente que considera "nós" algo pedante.
    É curioso, o uso de "nós" em Portugal é tão pedante como o uso da palavra "arroz" ou seja, nada. :)
     
  36. Macunaíma

    Macunaíma Senior Member

    Um ninho de mafagalfinhos
    português, Brasil
    Gente, dizer que usar "a gente" na fala é uma maneira prática e legal de se expressar, nos poupando de um monte de inflexões verbais, tudo bem, concordo. Mas "nós" não está nem perto de se tornar obsoleto, e sinal de arrogância e pedantismo então, putz! Que viagem isso! Eu falo "nós" (nunca, jamais nóis, que eu acho até mais difícil de falar) numa boa, declino o verbo, lógico, conforme o figurino, e isso tudo acontece naturalmente, sem climão, sem olhares espantados...normal. "A gente" vem a calhar quando você está contando um caso, falando rápido, e tal, mas "nós" ainda não é coisa de velhinho de casaca pessoal.
     
  37. kurumin

    kurumin Senior Member

    salvador bahia brasil, brazilian portuguese & tupy
    Leitura recomendada:
    http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S0102-44501998000200006&script=sci_arttext&tlng=pt

    http://acd.ufrj.br/~pead/tema14/ponto25.html

    http://kplus.cosmo.com.br/materia.asp?co=153&rv=Gramatica (o texto completo da citação abaixo)
    16 - No web pages or copyrighted or plagiarized content may be inserted into WordReference posts except as indicated below. Minor fair use excerpts from dictionaries such as a definition/translation or two are permitted. Quotes and translations of texts up to 4 sentences are permitted. Links to content elsewhere are acceptable and appropriate, provided such links meet the requirements stated elsewhere in these rules. Always acknowledge the source. All forms of inserted content that do not meet these conditions will be removed without exception.
     
  38. Macunaíma

    Macunaíma Senior Member

    Um ninho de mafagalfinhos
    português, Brasil
    Eu estou tão espantado com isso quanto você.
     
  39. kurumin

    kurumin Senior Member

    salvador bahia brasil, brazilian portuguese & tupy
    eu falo:

    nós [nóiç] quando é isolado: entre vocês e nós

    nós [noç] quando é ligado ao verbo: nós somos [nóçsõmuç] :)

    As formas de nós (exluindo a forma usadíssima: VAMOS) são consideradas ''pesadas'' na fala e são evitadas: a gente diria, a gente ir, viu a gente dançar
    soa menos ''pesado'' que ''nos diríamos, nós irmos, viu-nos dançar' :)

    A gente pode ser usado como objeto e como sujeito (bem como VOCÊ e VOCÊS) e por isso virou a forma preferida.


    PS
    Acontece que as classes menos favorecidas ainda usam NÓS com freqüência, mas muitas vezes com o verbo na terceira pessoa: Nós vai, É nós na fita ou com formas inventadas: Nós fumo, Nós falemo, nós vortemo...

    verbo SER:

    eu fui, tu/cê foi, ele foi,
    nós fumo/foi, cês foro/foi, eles foro/foi
     
  40. Alandria Senior Member

    Brasil - São Paulo
    Português
    Quando estive em Fortaleza, Teresina e São Luís, as formas "ti", "teu" e "contigo" não eram nada incomuns.

    Em São Luís chegam a usar o verbo conjugando-o na segunda pessoa, enquanto em Fortaleza e em Teresina o usam como 3ª pessoa. Foi apenas essa diferença que eu vi.
     
  41. kurumin

    kurumin Senior Member

    salvador bahia brasil, brazilian portuguese & tupy
    os livros de ensino de português lusitano já deixaram de mostrar as formas de VÓS:

    eu amo
    tu amas
    ele ama
    ------------
    nós amamos
    vocês amam
    eles amam





    os livros de ensino de português brasileiro já deixaram de mostrar as formas de TU, mas ainda mostram as formas de NÓS:


    eu amo
    você ama
    ele ama
    ------------------------------
    a gente ama / nós amamos
    vocês amam
    eles amam


    ;)
     
  42. MOC Senior Member

    Portugal
    Portuguese
    Isso é verídico? Não fazia a mínima ideia. Quando andava na escola primária não existia "vocês". Sempre "vós".

    Onde vivo, ainda que possa estar a desaparecer, o "vós" ainda é usado. Eu pessoalmente acho que nunca uso.
     
  43. kurumin

    kurumin Senior Member

    salvador bahia brasil, brazilian portuguese & tupy
    A gente aprende todas as formas na escola - eu, tu, você, ele, ela, a gente, nós, vós, vocês, eles, elas...
    Pelo menos eu aprendi todas elas :) Pronomes pessoais, formas de tratamento, expressões :rolleyes:
    Essas formas (sem vós em Portugal; sem vós/tu mas com a gente no Brasil) são as formas usadas nos livros de ensino (ensino de português como língua estrangeira)...Eu dou aula de português ;)
     
  44. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    E o que é que isso tem que ver com o que eu disse? :rolleyes:
     
  45. kurumin

    kurumin Senior Member

    salvador bahia brasil, brazilian portuguese & tupy
    Se vocês têm direito de abandonar o vós
    a gente tem direito de abandonar o vós, o tu e o nós :) Ninguém é perfeito ;)

    Já ouvi muitos portugueses dizendo que ''o plural de tu é vocês'' e ''o singular de vocês é tu''.
    Então, a gente poderia dizer que aqui no Brasil ''o plural de eu é a gente'' :)
     
  46. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    E os outros brasileiros estão todos de acordo com esse abandono?
     
  47. kurumin

    kurumin Senior Member

    salvador bahia brasil, brazilian portuguese & tupy
    Acho que sim. Embora muitos gaúchos e nordestinos usem o tu, muitos consideram ''feio'' seu uso, porque é uma imitação de você:


    eu vi você = eu vi tu
    procurando você = procurando tu
    dei para você = dei para tu
    você se preocupa = tu se preocupa
    você falou = tu falou
    se você se for = se tu se for

    ;) é o tu pronominal mas o você verbal :)

    Pergunta p/ os santistas e os cariocas se usam o tu.
    Todos vão falar que não usam porque têm vergonha de reconhecer seu uso :)
     
  48. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    Que tristeza, ter vergonha de como se fala. :(
     
  49. Alandria Senior Member

    Brasil - São Paulo
    Português
    A imensíssima maioria do Norte, Nordeste (- Bahia) e Sul (- Paraná) do país com certeza não concordaria com isso, Outside. São quase 3 regiões! Ah, e ainda tem o Rio de Janeiro.

    O "vós" é necessário ser ensinado, porque está presente na literatura.
    O "tu" (não no meu dialeto) e o "nós" ainda são correntes.

    É a mesma coisa de eu dizer que o R retroflexo está em desuso no Brasil.

    Vida longa ao "tu" e ao "r retroflexo"!
     
  50. kurumin

    kurumin Senior Member

    salvador bahia brasil, brazilian portuguese & tupy

    O tu e o r retroflexo são censurados em minha cidade.
    Fazer o quê? Não pertencem ao dialeto soteropolitano e são automaticamente rejeitados. :rolleyes:
     

Share This Page