Aggregate sieve size

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Guapo Ben, Jun 30, 2008.

  1. Guapo Ben

    Guapo Ben Junior Member

    MEXICO SPANISH
    Hoy no doy una!!! :confused:

    Para entender mejor el término AGGREGATE solicito su ayuda para lo siguiente: ¿cómo traduciríamos al español ésto?:

    Purpose: To estimate the average sieve size of an aggregate sample exclusive of clay.

    De nuevo mil gracias por anticipado.
     
    Last edited: Jun 30, 2008
     
    : foundry
  2. iinnffooss Senior Member

    Frankfurt am Main, Germany
    Spanish from Spain (north)
    To estimate the average sieve size of an aggregate sample excluve of clay.

    Para estimar el tamaño medio de la criba de un agregado/árido (depende del contexto) excluve (?) de arcilla.

    Sinceramente, no encuentro sentido a la frase en inglés (¿está completa y bien escrita?) así que difícilmente puedo ofrecer una traducción mejor que palabra por palabra y literalmente. A lo mejor un nativo lo entiende mejor. :confused:
     
  3. Guapo Ben

    Guapo Ben Junior Member

    MEXICO SPANISH
    Es correcto... solo me equivoque en "exclusive"...
    Verdad que esta cañón?????

    Gracias mil por el interés de ayudarme.... :)
     
  4. lukaforever New Member

    Peru - Spanish native speaker
    Hola,

    Se que super tarde para una respuesta pero recien vi el thread hoy. En este caso, te paso mi intento "To estimate the average sieve size of an aggregate sample exclusive of clay":

    "Para determinar el tamaño promedio de la zaranda (=criba) de/para una muestra de agregado compuesto exclusivamente de arcilla"

    Quizas te sirva esta traduccion, dime que opinas...

    Saludos,

    Lukaforever
     
  5. Rodelu Senior Member

    Punta Fría, R.O. del U.
    Spanish-Uruguay
    Para estimar el tamaño promedio de malla de una muestra de (pedregullo/arena) (árido) excluyendo la arcilla.
    Tamaño de partícula se expresa por el "número de malla estándar" "Standard Sieve Number", y lo que la frase quiere decir es "tamaño promedio de partícula expresado en mallas estándar".
     
  6. lukaforever New Member

    Peru - Spanish native speaker
    Oopps cierto! No se cómo me confundí con "exclusive of". Gracias por la aclaración :)
     

Share This Page