1. Melvas Junior Member

    Los Angeles, USA
    Chile Español
    Hola:
    Cómo se dice en inglés: "agua destilada" (la que se usa para los radiadores del auto).
    Gracias
    Fco
     
  2. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    Distilled water.
     
  3. Melvas Junior Member

    Los Angeles, USA
    Chile Español
    Gracias aztalianano.
     
  4. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    Pero es mejor echarle al auto descongelante = antifreeze.
    Así el radiador no se oxida. That way the radiator won't rust.
     
  5. Lorito Junior Member

    Mexico
    Mexican Spanish
    En Mexico llamamos al antifreeze "antigongelante", no descongelante. Este comentario no es una critica, solo quiero agregar el uso en este pais. Tal vez en otros paises se llame de otra manera.
     
  6. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    Está bien señalarlo. De hecho, en España se usan ambos términos.
     
  7. Lorito Junior Member

    Mexico
    Mexican Spanish
    Fe de erratas: "anticongelante" Me disculpo por el error.
     
  8. angelote New Member

    Español (España)
    Hola.

    Es la primera vez que oigo llamar "descongelante" al "anticongelante". Puede que en algún de España lugar lo llamen así, pero yo nunca lo he oído.
     

Share This Page