1. riglos Senior Member

    Argentina - Spanish
    ¡Hola a todos!

    Me gustaría saber cómo puedo decir "agujereadora" o "perforadora" en inglés. Me refiero a aquella maquinita que sirve para hacer agujeros en papel o aquello que usan los "guardas" para perforar los boletos del colectivo. A propósito, ¿Cómo les llaman a aquellos "guardas"?


    Thanks a lot!

    Mara
     
    Last edited by a moderator: Feb 21, 2010
  2. odelotj Senior Member

    Southern California, USA
    El Salvador, Spanish
    Aqui decimos "hole puncher" o "hole punch". Normalmente, son de 3, y se les dice 3-hole punch,
     
    Last edited by a moderator: Feb 21, 2010
  3. Ron in LA

    Ron in LA Senior Member

    Huntington Beach, California
    English - United States
    I call mine a "hole-puncher".

    The part that holds the paper in place is called a "guide".
     
  4. odelotj Senior Member

    Southern California, USA
    El Salvador, Spanish
    oops, I forgot. Si, como dice Ron, la otra parte se llama guide.
     
  5. riglos Senior Member

    Argentina - Spanish
    Hi guys! And thanks a million!
    Now, what do you call these sort of "guards" who go round the bus, asking people for their tickets, with a hole-puncher in hand, making sure everybody has the right ticket for their trip?

    Thanks again!

    Mara.
     
  6. odelotj Senior Member

    Southern California, USA
    El Salvador, Spanish
    I think you mean ticket takers, or ticket checkers? I'm not sure, I don't ride the bus, but I think we dont have that here in the US. When you get on the bus, you pay the driver. Maybe someone else can be of help??
     
  7. gotitadeleche Senior Member

    Texas, U.S.A.
    U.S.A. English
    conductor
    the person who collects fares on a public conveyance.

    If it is the same person who drives the bus, we just say bus driver.
     

Share This Page