1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Al fin y al cabo / finalmente

Discussion in 'Sólo Español' started by aibarg01, Jan 12, 2010.

  1. aibarg01 Junior Member

    Español - Centro/Suramérica, España
    ¿Debería de sustituir la expresión en negrita con "finalmente", o también es otra forma válida?

    Ejemplo:
    Estuve buscando el regalo perfecto para Aitor, iba de tienda en tienda. Al fin y al cabo lo encontré en el pueblo.

    Gracias.
     
  2. Antartika Senior Member

    Valencia, Spain
    Spain, Spanish
    Sí, deberías sustituirlo o por finalmente o por un sinónimo (p.ej. por fin). Al fin y al cabo significa más bien después de todo.

    Quizá este hilo te sirva de ayuda: al fin y al cabo.
     
  3. aibarg01 Junior Member

    Español - Centro/Suramérica, España
    Gracias, Antartika.

    ¿Aquí está bien?
    Al fin y al cabo todos somos de carne y hueso.
     
  4. Prima Facie Senior Member

    Riojana de pura cepa.
    Spain-Spanish
    Sí, en este último ejemplo que citas sí es correcto "al fin y al cabo"
     
  5. Antartika Senior Member

    Valencia, Spain
    Spain, Spanish
    Está perfecto ;)
     

Share This Page