alambre de amarre

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by kmarc7, Nov 20, 2009.

  1. kmarc7

    kmarc7 Senior Member

    U.S.
    English-U.S.
    La persona es de Nicaragua. Tiene un hospedaje al lado de un muella. Quiere hacer unas reparaciones, y quiere comprar 2 libras de alambre de amarre.

    ¿Qué es en ingles?

    Wire for ??

    Gracias
     
  2. Maximus07

    Maximus07 Senior Member

    Northern California
    English-U.S.A.
    wire ties? Que hace el alambre de amarre?
     
  3. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    Un saludo
     
  4. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    Amarrar en lenguaje náutico es "to moor"
     
  5. stretch

    stretch Senior Member

    In English, the term "mooring wire" exists. Maybe that's it.
     
  6. kmarc7

    kmarc7 Senior Member

    U.S.
    English-U.S.
    Gracias for su ayuda.
     

Share This Page