1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Alas, I show my hand.

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Coti, Mar 16, 2007.

  1. Coti Senior Member

    Uruguay - español
    [FONT=&quot]Que quiere decir, "I show my hand"?

    [/FONT][FONT=&quot]Alas, I show my[/FONT][FONT=&quot] [/FONT][FONT=&quot]hand.[/FONT][FONT=&quot] [/FONT]
     
  2. apuquipa Senior Member

    orilla del Río de la Plata
    spanish, south america
    En los juegos de cartas es "mostrar la mano". En otro contexto "dar a conocer las intenciones".
     
  3. Priss

    Priss Senior Member

    Cuenca
    Ecuador/ Spanish
    Hola!
    En el contexto de una suegra que quiere hablar con su nuera, luego de haber tenido algunos problemas, para lo cual la invita a un restaurante, y en la invitacion pone "personal"
    ¿también significa dar a conocer las intenciones en este caso?
    Está dicho aquí:
    "She would wait until her mother-in-law showed her hand, and after all the woman had put personal on the envelope"
     
  4. ordira

    ordira Senior Member

    En el Valle de las Fortalezas
    Mexico - Spanish, English, Albures
    alas: ¡ay!, ¡ay de mí!
    show his/her hand, mostrar intenciones, en México se llega a utilizar la frase "sacar el cobre" para mantener la cuestión coloquial
     
  5. bibliolept

    bibliolept Senior Member

    Northern California
    AE, Español
    Puede describir "muestre sus intenciones," pero también, en este caso, puede ser una referencia metafórica un poco diferente. Si la suegra, por ejemplo, conoce algún hecho o dato o tiene algún tipo de "arma" que utilizar contra su nuera o utilizar para manipularla o obligarla a hacer algo, esto sería una de las cartas que ella puede jugar.

    Claro, en este caso, "showed her hand" probablemente solo describe "mostrar sus intenciones."
     
  6. Priss

    Priss Senior Member

    Cuenca
    Ecuador/ Spanish
    Muchas muchas gracias, Ordira y bibliolept ;)
     

Share This Page