alimento balanceado

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by vchicaiz, Oct 7, 2009.

  1. vchicaiz Junior Member

    Ecuador
    Ecuadorian Spanish
    Saludos, tengo un problema necesito la traducción de "ALIMENTO BALANCEADO", con esto me refiero a los alimentos que se consumen en los sectores avícola, porcino y bovino, "alimento balanceado para pollo".
     
    Last edited by a moderator: Dec 10, 2014
  2. colombo-aussie

    colombo-aussie Senior Member

    Australia
    Spanish - Colombian
    Hola,

    Puedes intentar con "balanced food".
     
    Last edited by a moderator: Dec 10, 2014
  3. Bigote Blanco Senior Member

    Hola, Colombo & Vchicaiz,

    Otra posibilidad es: "Balanced diet".
     
    Last edited by a moderator: Dec 10, 2014
  4. vchicaiz Junior Member

    Ecuador
    Ecuadorian Spanish

    Puede ser, pero eso suena como dieta humana.
     
    Last edited by a moderator: Dec 10, 2014
  5. colombo-aussie

    colombo-aussie Senior Member

    Australia
    Spanish - Colombian
    Bigote Blanco tiene razón, cuanso se habla de alimentos balanceados indistintamente de si son para animales o personas, puedes hablar también de balanced diet.

    Saludos a ambos.
     
  6. kchatrya New Member

    Español
    What about "balanced ration" (ración balanceada)?
     
  7. Bigote Blanco Senior Member

    In the context of the original question: "Balance ration" is the most correct translaton. Good job, Kchatrya.
     
    Last edited by a moderator: Dec 10, 2014
  8. luchadora Junior Member

    NZ / Serbia
    English / Serbian
    "Alimento" for animals is normally called "feed" in English, i.e. "animal feed", so would the combination be a "balanced feed" - someone else would need to verify... :)
     

Share This Page