alimento seco

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Cancion, Jan 28, 2014.

  1. Cancion Senior Member

    Buenos Aires
    Spanish Argentina
    Hola, amigos:

    Necesito traducir "alimento seco". Lo dice una agencia de publicidad para referirse a una marca que fabrica y vende arroz, pasta, polvo para hacer pizza y ñoquis, (Preferido se llama la marca). ¿Se les ocurre alguna manera de decirlo en inglés? ¡Gracias!
     
    Last edited by a moderator: Nov 26, 2014
  2. Ilialluna

    Ilialluna Senior Member

    Madrid
    Español-España
    Hola. Yo diría "dried food" o "dehydrated food".
    Saludos.
     
  3. SolAguila

    SolAguila Senior Member

    India
    Bengali-India
    Dry food----
     
  4. araceli moderadora

    Buenos Aires
    Argentine, Spanish
    Hola:

    Creo que es dry food = alimento seco
    Y dried food = alimento deshidratado
    Esperemos otras respuestas.
     
    Last edited: Nov 26, 2014

Share This Page