1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

allá arriba, ni que fuera médico

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by telenovela_addict, Sep 10, 2011.

  1. telenovela_addict Senior Member

    Malay and English
    What does this phrase mean?
    "..de que se tardara tanto, allá arriba, ni que fuera médico".

    There's an old man who got a heart attack but he hasn't been taken to the hospital. His sons went up to his room to help him while there are guests in the house. One of the guests got tired of waiting.
     
    Last edited: Nov 20, 2014
  2. Poncho-Wordsmith Senior Member

    Mexico-Guanajuato
    Mexican Spanish American English
    I'm not going up there, I'm not a doctor, than why should I?
     
  3. Mimae Senior Member

    English, US
    This is a bit late :) but ...

    If I'm reading this correctly, it should be "de qué se tardará tanto allá arriba, ni que fuera médico," which would mean: "What could be taking so long up there. It's not like he's a doctor."
     
    Last edited: Nov 15, 2014
  4. donbeto

    donbeto Senior Member

    Vancouver (Canada)
    Eng(Canada)
    Sounds good, or maybe "... he's not even a doctor".
     

Share This Page