1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

All digitally mastered in 16-bit, uncompressed stereo sound

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Ignorantus Analfabetus, Dec 3, 2006.

  1. Ignorantus Analfabetus Junior Member

    serbian and english

    How to translate text in red?

    You will have have access to more than 170 audio files of native speakers in realistic business situations, all digitally mastered in 16-bit, uncompressed stereo sound.

    This is my attempt...:)

    Tendrá el acceso a más de 170 ficheros de audio todos masterizados digitalmente en 16-bit estereo sonido incomprimidocon las voces de los hablantes natales en las situaciones reales/autenticas de negocio.

    :confused:
     
  2. volky

    volky Senior Member

    Puerto Rico, USA
    Spanish/English
    Ahí mi intento:

    Usted tendrá acceso a sobre 170 archivos de sonido, editados digitalmente en estereo y sin comprimir, con conversaciones de personas en situaciones reales de negocios, hablando en su lenguaje natal.
     
  3. veleño Senior Member

    vienna
    Español, colombia
    hi!

    Tendrá acceso a más de 170 archivos de audio mezclados digitalmente en sonido estereo de 16 bit sin compresión de hablantes nativos en situaciones de negocios realistas.

    i hope this would help!
     
  4. Ignorantus Analfabetus Junior Member

    serbian and english
    :)) Gracias, gracias...:)
     
  5. balears Senior Member

    Illes Balears
    España (español & català)
    Porque si no parece que son los hablantes los que están sin compresión...
     
  6. Ignorantus Analfabetus Junior Member

    serbian and english
    Y no se puede decir: masterizados digitalmente?
     
  7. volky

    volky Senior Member

    Puerto Rico, USA
    Spanish/English
    Entiendo que masterizados no es una palabra correcta en español o por lo menos no ha sido incluída aún en el diccionario de la RAE.

    Es como, por ejemplo con la palabra escaneado, (scanned), lo correcto es digitalizado.
     
  8. Ignorantus Analfabetus Junior Member

    serbian and english
    Hehe :)

    Pues, por lo menos tenemos "mezclados" :)
     
  9. balears Senior Member

    Illes Balears
    España (español & català)
    Escanear está en el diccionario de la RAE. Escaneado sería el participio.
    Masterizar no sale como verbo. Sólo máster, como nombre.
    Digitally mastered se puede traducir como digitalizados.
     
  10. volky

    volky Senior Member

    Puerto Rico, USA
    Spanish/English
    Pues esa es nueva para mí. Gracias por la info....
     

Share This Page