All good things come to an end

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by fernandotorres, Sep 21, 2007.

  1. fernandotorres

    fernandotorres Senior Member

    Pune
    India -Marathi and English
    "All good things come to an end" Cómo se diría esto en español?Tal vez exista algún equivalente. Mi intento es "Todas las buenas cosas se suelen gastar" Qué os parece?
    Gracias por vuestra ayuda!
     
  2. themere

    themere Senior Member

    Cary, NC
    Perú, Español
    Por aqui solemos decir "todo lo bueno se acaba". Espero te ayude.
    Saludos
     
  3. 0scar Senior Member

    Furlan-Argjentine
    Normalmente se incluye la noción del tiempo, sin incluir el tiempo no tiene mucho sentido la frase, obviamente lo bueno se acaba, como lo malo ,y posiblemente hasta el universo tendrá fin.

    Todo lo bueno dura poco/se acaba rápido.

    No hay mal que dure 100 años.
     
  4. polli

    polli Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina / castellano
    Perdón Oscar, pero coincido con la primera, la segunda (no hay mal que dure cien años) significa lo contrario...
     
  5. 0scar Senior Member

    Furlan-Argjentine
    Solo la puse para ejemplificar que normalmente se incluye al tiempo en frases como esta.
     
  6. polli

    polli Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina / castellano
    Ah!! Ok entonces...:)
     
  7. valdo Senior Member

    Riga, Latvia
    Latvia, Latvian
    Does it sound OK if I say - "todas las cosas buenas se acaban (tarde o temprano)"...?

    Saludos
     
  8. Zeprius

    Zeprius Senior Member

    Argentina / Spanish

Share This Page