Discussion in 'Русский (Russian)' started by Parlamour, Apr 22, 2013.
Hi, how can i say "all i want is you" in russian
Ты - всё, что я хочу.
You made my day.
As a native speaker I'd say that Ты - всё, что я хочу although being a correct literal translation does not sound right in Russian, and also implies some sexual context which is probably not intended in the original sentence. A better way of expressing the idea would be Мне нужна только ты (I need only you). In Russian the expressions like я тебя хочу (I want you) have mostly just one, clear, sexual meaning.
Personaly I don't see any sexual connotation in normal circumstances (certainly not more of it than in the English sentence), while мне нужна только ты has a subtext of "I don't love her, I love you". To avoid it, one could say ты - всё, что мне нужно, but I still see slavic_one's attempt as best expressing the idea.
Hi. The short answer is nohow. You will have to say something different, as is the usual and normal case with saying things in other languages. Now, if you mean the "pseudopoetic" meaning, then you might want to opt for "Кроме тебя, мне ничего не надо". Best luck.
Separate names with a comma.