The Slovenian geographic proper adjectives on -ski,-ški are rather peculiar in gender selection. When used as a head of a nominal phrase, they're feminine: Štajerska, Dolenjska, Primorska, Hrvaška, Češka, Slovaška. When used in locative phrase with preposition "na", they're neuter: na Štajerskem, na Dolenjskem, na Primorskem, na Hrvaškem, na Češkem, na Slovaškem. These are the most common forms, although some variability exists. So, such words don't behave as other adjectives that keep their gender like "dežurni; na dežurnem" or its feminine form "dežurna; na dežurni". Are such gender changing adjectives found also in other languages?