Hello, the masculine declension makes difference for inanimate and animate nouns. But sometimes inanimate masc. nouns take animate declension endings. I know this works in Czech, I am not sure about Slovak, it also works in Polish and BSC. So, it is possible to say: Mam Mercedesa. (instead of Mercedes) Polish Imam Mercedesa. (BCS) How about other languages, when do you use animate endings for things? How about cars? Thanks.