Hello, this might be a difficult question. There's a Czech idiom "neštěkne po něm ani pes" (lit.: not even a dog gives a bark for him) and it means nobody cares about him any longer. A similar idiom exists in German, too: nach jemandem krähnt kein Hahn, they use the noun rooster. Do you have any similar idiom in your language using any animal, dog or rooster or something different? Thanks.