1. TGB

    TGB Senior Member

    Madrid
    Spanish Spain
    Hola! ¿Es correcto usar "all time" con el significado de "todo el tiempo", o por el contrariose usa "all the time"?

    Gracias
     
  2. Kungli Senior Member

    Central AmericanSpanish/EnglishUSA
    all of the time, all the time...
    Es correcto.
    Ejemplo: I eat at that place all the time.
    Equivale a siempre también.
     
  3. palomablanca Junior Member

    U.S.A., English
    "All the time" equivale a "todo el tiempo" o "siempre."

    "All time" equivale a algo como "máximo"; por ejemplo, "It is my all time favorite movie" o sea, "la película que más me ha gustado en toda la vida."

    I hope this helps! :)

    Palomablanca en California
     

Comparte esta página