1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

All you done was make it a really big problem

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Souxie, Feb 15, 2010.

  1. Souxie

    Souxie Senior Member

    South of France
    French - France
    Bon c'est au sujet d'une shitty night qui a mal fini puisqu'on s'est disputés puis quittés brutalement (je suis desespérée!). La phrase qui me pose problème c'est: but all you done was make it a really big problem. Je l'ai reçue en sms. Le début dit: je voulais revenir et passer la nuit avec toi, but all you done...
    Que veut dire ce it? De quoi ai-je fait un big problem?
     
  2. Novanas Senior Member

    English AE/Ireland
    It = to come back and spend the night with you.
     
  3. Quaeitur

    Quaeitur Mod'elle

    Lille, France
    French
    It pourrait aussi être le problème. La façon dont j'ai compris la phrase à première lecture est: Mais tout ce que tu as fait, a été de tourner/a tourné un petit problème en un gros problème.
     
  4. Souxie

    Souxie Senior Member

    South of France
    French - France
    Comment ça Quaeitur? Un petit problème? (Je cherche à mesurer l'étendue des dégâts et les espoirs possibles...)
     
  5. Chris' Spokesperson Senior Member

    Paris
    English - Ireland
    Ah, an Irishman - I'd bet me life on it.

    Si tu veux le penser ainsi: toi tu n'as rien fait sauf faire une montagne d'une taupinière.

    C'est, en gros, ça.

    Ou simplement: tu as créé un problème où il n'y en avait pas.
     
    Last edited: Feb 15, 2010
  6. Souxie

    Souxie Senior Member

    South of France
    French - France
    Ah nom de nom Chris je crois que tu as raison, ça me fait encore plus culpabiliser. Ca voudrait dire: je voulais revenir et passer la nuit avec toi mais tout ce que tu as fait c'est d'en faire un problème?...mais pourquoi ne pas revenir alors?? Je ne comprends pas exactement, peut-être qu'au niveau de la traduction il n'y a rien de plus à espérer?
    Paris perdu: je crois que c'est un pur Londonien.
     
    Last edited: Feb 15, 2010
  7. Chris' Spokesperson Senior Member

    Paris
    English - Ireland
    Bref, on l'a fait chier, mais dans le message on ne voit pas comment.

    Un quiproquo j'imagine, si toi aussi tu voulais qu'il serait revenu - faut lui parler.
     

Share This Page