almenos vs. al menos

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by fenixpollo, Dec 12, 2005.

  1. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    Scarlett es la mujer más bonita de Hollywood... o almenos pienso yo.

    He visto frases como esto por todo el foro. Una búsqueda reveló un montón de hilos donde aparece "almenos" en vez de "al menos."

    Sospecho que es un error tipográfico/gramátical muy común a los hispanohablantes (igual como la confusión entre its y it's para los angloparlantes).... pero me queda la duda de que sea algo aceptado.

    ¿Comentarios?
     
  2. Calario Senior Member

    Madrid
    Spain Spanish
    Va separado: "al menos" y en España no es correcto ni aceptado.

    Las "almenas" están en los castillos (castle battlements)
     
  3. Alundra

    Alundra Senior Member

    Nueva York de la Mancha
    España - Castellano
    Yo creo que lo correcto siempre es al menos, nunca he visto correcto poner almenos, e imagino que son errores tipográficos...

    Espera más opiniones.
    Alundra.
     
  4. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Hay algunos errores en los que solemos caer con frecuencia los hispanohablantes, se me ocurre:

    Osea :cross: o sea :tick:
    Haber cuando nos vemos :cross: a ver cuando nos vemos :tick:
    Sobretodo no te olvides de traer el sobretodo :cross: sobre todo no te olvides de traer el sobretodo :tick:

    Este al menos no lo tenía "fichado" pero supongo que es otra de esas cosas que, al escribir rápido, se nos escapan,

    Saludos,
    Belén
     
  5. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    Gracias, Calario, Alundra y belén, por confirmar mi sospecha. Mi búsqueda muestra 53 hilos donde aparece la "palabra"... no sé si merece ser fichada, pero parece bastante común.

    ¡Saludos!
     
  6. Henrik Larsson Senior Member

    Socuéllamos
    Spanish
    yo siempre cometo ese error :thumbsdown:
     
  7. VenusEnvy

    VenusEnvy Senior Member

    Maryland, USA
    English, United States
    Mientras estamos en el tema de que si las palabras "juntadas", me he preguntado si la palabra "nadamas" sea aceptada, o solo un error tipografico comun...
     
  8. Alundra

    Alundra Senior Member

    Nueva York de la Mancha
    España - Castellano
    :eek: :eek:

    Venus... son dos palabras...:)


    Que yo sepa..nada más siempre.

    Alundra.
     
  9. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    De hecho, yo creo que ni tan solo es un error común, al menos no lo he visto nunca...

    Saludos,
    Belén
     
  10. ElenaofTroy

    ElenaofTroy Senior Member

    State of Mexico, Mexico
    Mexico-Spanish
    nomás sí es una palabra aceptada. nadamás es un error tipográfico. :D
     
  11. Sweetie cutie New Member

    español
     
  12. Sweetie cutie New Member

    español
    La palabra ósea esta correcta, y se utiliza para referirse a los huesos, y o sea se utiliza cuando quieres explicar algo ;)
     
  13. barbara belen Junior Member

    cuba
    español
    siempre lo he visto: al menos...
     
  14. fessolsnaps New Member

    spanish
    Puede que os dé igual la explicación pero entre los hablantes de la lengua catalana (catalunya, país valencià i ses illes balears) es común esta duda o error debido a que en catalán tanto al menos/almenys como sobre todo/sobretot causan confusión al escribir en castellano. He aquí probablemente el origen del que escribió el texto que causa este hilo de discusión.
     
  15. sPNk Junior Member

    Murcia
    Spanish - Spain
    "O sea" means in other words whereas "ósea" means bone or bony
     
  16. KirkandRafer

    KirkandRafer Senior Member

    Español (Murcia, España)
    No tiene mucho que ver, pero el error que con más frecuencia he visto en catalanoparlentes al escribir en español es el "des de" por "desde". Muy identificatorio.
     
  17. an3ss New Member

    España, castellano y catalán
    Muy interesante. Debe ser por eso que me acabo de descubrir escribiendo "almenos" y viniendo a este foro porque algo sospechaba... Gracias por la aportación.
     

Share This Page