Alpha Bravo Charlie Delta

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Philippa, Oct 13, 2004.

  1. Philippa

    Philippa Senior Member

    Reading
    Britain - English
    !Hola!
    Gracias por todas las respuestas de mi pregunta sobre mails! Creo que oi algo como nuestro alfabeto para deletrea palabras por la radio en espanol. ?Sabe alguien todo este alfabeto en espanol?

    !y por favor corrige mis errores aqui!
    Philippa
     
  2. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    el alfabeto de aviación/navegación/radio etc... es internacional, si te fijas se usan palabras que sean fáciles de entender en cualquier idioma

    Alpha
    Bravo
    Charlie
    Delta
    Eco
    Fox
    Golf
    Hotel
    India
    Juliet
    Kilo
    Lima
    Mike
    November
    Oscar
    Papa
    Quebec
    Romeo
    Sierra
    Tango
    Union
    Victor
    Whisky
    Xray
    Yanky
    Zulu
     
  3. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Y te corrijo, aunque escribes muy bien!
    ;)
     
  4. funnydeal Senior Member

    Mexico, D.F.
    Mexico / Español

    Tengo entendido que el llamado alfabético fonético internacional (hecho por la OTAN) fue adoptado por la mayoría de las países para las comunicación entre los aeropuertos y aeronaves; buques y puertos, etc.:

    El original es: Alpha, Bravo, Charlie, Delta, Echo, Foxtrot,Golf, Hotel, Julliet, Kilo, Lima, Mike, November, Oscar, Papa, Quebec,Romeo, Sierra, Tango, Uniform, Victor, Xray, Yankee, Zulu.

    En México para uso local se utiliza con algunas variantes.

    Alfa, Bravo, Coca, Delta, Eco, Foxtrot, Golfo, Hotel, Julieta, Kilo, Lima,
    Metro, Néctar, Oscar, Papa, Quebec, Romeo, Sierra, Tango, Unión, Víctor, Extra, Yanqui, Zulu.
     
  5. Gabriel Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina / Español
    Sí, hay algo bastante parecido en español. Verás, viene así:

    Alpha, Bravo, Charlie, Delta, Echo, Foxtrot, Golf, Hotel, India, Juliet, Kilo, Lima, Mike, November, Oscar, Papa, Quebeq, Romeo, Sierra, Tango, Uniform, Victor, X-ray, Yankee, Zulu.

    ¿Por qué lo llamarán el "alfabeto fonético internacional para radiotelefonía"?
     
  6. Focalist Senior Member

    European Union, English
    Antonio, Barcelona, Carmen, Chocolate, Dolores, Enrique, Francia, Gerona, Historia, Inés, José, Kilo, Lorenzo, Llobregat, Madrid, Navarra, Ñoño, Oviedo, París, Querido, Ramón, Sábado, Tarragona, Ulises, Valencia, Washington, Xiquena, Yegua, Zaragoza

    es una de las listas que se han utilizado en español.

    Muchas más, en español y en otros idiomas aquí

    F
     
  7. Focalist Senior Member

    European Union, English
    Gabriel, funnydeal:
    ¡Oid! Olvidasteis el whisky -- y todas las tiendas ya están cerradas ¡Qué pena! ;)

    F
     
  8. funnydeal Senior Member

    Mexico, D.F.
    Mexico / Español
    :eek: ¡Cierto!

    Bueno aquí todavía están abiertas, así que me tomaré un trago a tu salud.

    Gracias
     
  9. Philippa

    Philippa Senior Member

    Reading
    Britain - English
    Creo que fue esto que oi por la radio. Recuerdo 'Zaragoza'. Es utilizado mas que el otro listo? ?Porque hay dos palabras para C?
     
  10. esance

    esance Senior Member

    Hi,

    No son dos palabras par "C" Philippa, una es "C" y la otra "Ch" :)

    Espero que no tamaseis muchos tragitos ehhhhh:)
     
  11. Philippa

    Philippa Senior Member

    Reading
    Britain - English
    ?Es una letra separada "Ch" en espanol?
    ?Que es 'tamaseis'? ?Es 'tragitos' de tragos? ?Refieres al whisky?
    Philippa
     
  12. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Philippa
    En el pasado, la "CH" se consideraba una letra en sí misma, dado que es una combinación de letras que hace un sonido determinado, entonces por ejemplo en un diccionario, tenías las definiciones de las palabras con la A, luego B, C, CH, D etc...lo que pasa es que hace unos años no se porque razón decidió el RAE que ya no era, por lo que los diccionarios eliminaron la letra CH.

    Tamaseis es una errata, Esance quería escribir Tomáseis
    Y tragitos son traguitos que son tragos (drinks) en diminutivo!!

    Saludos

    B
     
  13. Artrella Banned

    BA
    ARGENTINA Sp/Eng

    Hi Philippa! I used to work in the Navy and these words were used exactly as you quoted. Bye, Art
     
  14. Just Mecha New Member

    Argentina - Spanish
    Me parece tarde para esto, pero alguien lo va a leer...
    Está faltando la versión argentina, que difiere en la mayoría con los anteriores, utilizada en turismo (aunque hay una muy similar que utiliza la policía):

    Alicia - Beatriz - Carolina - Dorotea - Eva - Federico - Guillermina - Hombre - Inés - Josefina - Kilo - Lola - María - Natalia - Ofelia - Pandora - Queso - Rosa - Sara - Teresa - Ursula - Verónica - Washington - Xilofón - Yolanda - Zapato.

    Espero que pueda servirle a alguien.
    Saludos,
    Just Mecha (desde Villa La Angostura)
     
  15. candrodor Junior Member

    England, English
    Había para <ch> cuando existía, pero no para <rr> y las otras letras digráficas (se dice digráfica?)?
     
  16. elmoch Senior Member

    España
    España Español
    Más vale tarde que nunca. Ese sistema de deletreo se llama Alfabeto fonético aeronáutico. Más información, cómo no, en la Wikipedia.

    Saludos
     
  17. asjofe New Member

    Madrid
    Español - España
    La Ch dejó de considerarse una letra a efectos de ordenar alfabéticamente cuando las nuevas tecnologías invadieron nuestras vidas.

    Un ordenador no entiende que la C seguida de la H en una sola letra. Son dos dígitos, son dos letras. La Ll también ha pasado a ser dos letras.

    En cuantro a la r doble, nunca ha sido una sola letra. Se escribe doble para reforzar el sonido cuando va en una posición determinada de la palabra, pero no tiene entidad propia.

    La Ch y la Ll tienen sonido propio y diferenciado estén donde estén colocadas.
     
  18. elmoch Senior Member

    España
    España Español
    El abecedario español está hoy formado por las veintinueve letras siguientes: a, b, c, ch, d, e, f, g, h, i, j, k, l, ll, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. [...]
    Esta variante española del alfabeto latino universal ha sido utilizada por la Academia desde 1803 (cuarta edición del Diccionario académico) en la confección de todas sus listas alfabéticas. Desde esa fecha, los dígrafos ch y ll (signos gráficos compuestos de dos letras) pasaron a considerarse convencionalmente letras del abecedario, por representar cada uno de ellos un solo sonido. No obstante, en el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española, celebrado en 1994, se acordó adoptar el orden alfabético latino universal, en el que la ch y la ll no se consideran letras independientes. En consecuencia, las palabras que comienzan por estas dos letras, o que las contienen, pasan a alfabetizarse en los lugares que les corresponden dentro de la c y de la l, respectivamente. Esta reforma afecta únicamente al proceso de ordenación alfabética de las palabras, no a la composición del abecedario, del que los dígrafos ch y ll siguen formando parte.
    Fuente DPD: http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=abecedario

    Saludos.
     
  19. celumatica New Member

    Urugyayan Spanish
     
  20. Philippa

    Philippa Senior Member

    Reading
    Britain - English
    Muchas gracias, celumatica y bienvenido/a a los foros.
    ¡Vaya discusión antigua! Una de mis primeras en los foros ;) (pero todavía me interesa)
    Saludos
    Philippa :)
     
  21. pcplus Senior Member

    Spanish
     
  22. Dlyons

    Dlyons Senior Member

    Dublin
    English - Ireland
    Yes, just to expand - it would sound phonetically something like the following. Note I'm not trying to reproduce the spelling.

    A de Alfa
    Be de Bravo
    Ce de Charli
    De de Delta
    E de Eco
    Efe de Foxtrot
    Ge de Golf
    Hache de Jotel
    I de India
    Jota de Yuliet
    Ka de Kilo
    Ele de Lima
    Elle de Llave (my addition)
    Eme de Maik
    Ene de No-vem-ber
    Eñe de Ñoño (my addition)
    O de Óscar
    Pe de Papa
    Cu de Quebec
    Erre/ere de Romio
    Ese de Sierra
    Te de Tango
    U de Iuniform
    Uve de Victor
    Uve doble de Whiski
    Equis de Ex-rey
    Y griega de Yanqui
    Zeta de Zulú

    Por ejemplo "No, he dicho póney - Pe de Papa, O de Óscar, Ene de No-vem-ber, E de Eco, Y griega de Yanqui."

























    Zeta de Zulú
     

Share This Page