alta en la seguridad social

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by husavil, Jun 17, 2005.

  1. husavil New Member

    SPAIN-ESPAÑOL
    Field and topic:
    No se como decir exactamente en ingles el término "ALTA", para indicar que me he inscrito en un registro de sociedades, y tambien a unos trabajadores
    ---------------------

    Sample sentence:
    : DAR DE ALTA UNA EMPRESA
    DAR DE ALTA EN LA SEGURIDAD SOCIAL
    DARSE DE ALTA
    DARSE DE BAJA


     
  2. fenixpollo

    fenixpollo Mod, I say, Moderator

    Arizona
    American English
    Hola y bienvenid@ al foro.

    "Dar de alta" es una expresión que no traduce literalmente, palabra por palabra, en inglés.

    Sugiero buscar el sinónimo, "inscribirse", en el diccionario, para encontrar un equivalente como enroll.

    Espero que te ayude. Buena suerte. :)
     
  3. daviesri Senior Member

    Houston, TX
    USA English
    We work with many customers in Mexico and they use "Dar de Alta" in place of the word "Add".

    Quiero dar de alta un reporte para......
    Quiero añadir un reporte para.......
    I want to add a report to get.........
     
  4. udiego New Member

    Spain
    Spanish - Mexican
    daviesri
    We work with many customers in Mexico and they use "Dar de Alta" in place of the word "Add".

    Quiero dar de alta un reporte para......
    I want to add a report to get.........


    En México "dar de alta" puede referirse a incribirte a un servicio (como la seguridad social), o añadir una nueva información a una base de datos, independientemente de si es para la seguridad social o no. Por lo cual, 'add' no creo que funcione muy bien para traducción de 'darse de alta en la seguridad social'.

    fenixpollo
    Sugiero buscar el sinónimo, "inscribirse", en el diccionario, para encontrar un equivalente como enroll.

    No estoy de acuerdo, "Enrol" es mas bien para grupos o el colegio (en el cambridge on line dice: Enrol. To put yourself or someone else onto the official list of members of a course, college or group)


    Por lo cual, yo diría 'register', que es una palabra común para inscripciones a servicios oficiales en Inglaterra.
     
  5. mafaldabaires New Member

    Spanish - Argentina
    and to say "dar de baja" (the registration of an employee on the HR system)???
     
  6. albertovidal

    albertovidal Senior Member

    Bs.As.-Argentina
    Castellano, Argentina
    From WR dictionary
    alta
    2 a
    ( Fisco, Servs Socs ): los dieron de ~ en la Seguridad Social: They registered them with Social Security
     
  7. Alec Haskins Senior Member

    Argentina Spanish-English
    dar de baja = deregister
     

Share This Page