I have been intrigued for some time now by the nature of concessive clauses, and maybe the meaning of the conjunctions will help to understand it better. What strikes me is that there seems to be something 'nice' in them: German -wohl/Dutch -well refer to the adverb 'well' (< good), German zwar/ Dutch weliswaar refer to 'waar/ wahr', true... Some other nice 'parts' of concessive conjunctions: - German : obgleich (gleich = equal) - French: bien que (bien = good) - Dutch : ofschoon, fairly formal (schoon = nice, beautiful) - Dutch : ook al (not so sure whether it can be considered positive, but ook = also, too) So I suppose concessive clause start from the recognition of something as positive, and then add a negative element, a negative nuance. But I am not quite sure. But do you perceive any positive words/ elements in concessive conjunctions in your language?