1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. MiCHELLEMiBELLE New Member

    English, New Zealand
    Hi what is "Always & Forever" in Spanish??
     
  2. mazbook

    mazbook Senior Member

    Mazatlán, Sinaloa, México
    United States/México, English
    Creo, — Siempre y por siempre.
     
  3. MiCHELLEMiBELLE New Member

    English, New Zealand
    Are their other ways of saying it?Thank you
     
  4. lunar

    lunar Senior Member

    Provence
    france français
    Pienso que always es siempre en el sentido de lo que ocurre todos los días, mientras que forever es más bien para siempre en el sentido de eternamente: te amaré por siempre = te amaré eternamente;
    comentario tardío, pero que quedará inscrito forever and ever... y para el futuro...
    Saludos
     
  5. javier8907 Senior Member

    Spanish - Spain
    Creo que, puesto que "siempre" tiene los dos significados, puedes decir perfectamente "siempre" como traducción de las dos cosas a la vez, ejemplo: "Te amaré siempre.". "Por siempre" me suena mal, no sé si es anglicismo puro y duro o simplemente que no se usa por estas latitudes; como aquí tenemos la frase "por los siglos de los siglos", supongo que será la segunda opción. Y si se tradujera como "siempre y por siempre", o "siempre y para siempre" habría redundancia. Así que está claro, "siempre" (a falta de ver la frase concreta, claro está).
     

Share This Page