1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

amaretto

Discussion in 'Italiano-Español' started by verano2010, Jan 15, 2013.

  1. verano2010 Junior Member

    Athens
    greek,english
    Hola a todos!

    Alguien me puede ayudar, por favor? No se si es una pregunta tonta...De todas formas pregunto...;)
    Se que ''amaro'' en italiano significa algo amargo, no? ''Amaretto'' (del liquer famoso) significa algo diferente?
    muchisimas gracias de antemano :)
     
  2. Anja.Ann

    Anja.Ann Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Hola, Verano :)

    De hecho "amaro", según el contexto, puede ser adjetivo o sustantivo: amargo (gusto) o amargo (licor).
    "Amaretto" es el nombre del licor (que tiene un gusto poco amargo). :)
     
  3. verano2010 Junior Member

    Athens
    greek,english
    Mille grazie, Anja.Ann,por su rapidisima respuesta!

    Pensaba en si la terminacion en -etto daba algun sentido diferente. leyendo lo que me has escrito y, si lo entiendo bien, amaro significa algo amargo y amaretto significa algo poco amargo. Es asi? Bueno,no me hagas caso. Parece que lo he analizado mucho en mi mente. :) es solamente el nombre del licor.:)
    Muchisimas gracias!!!
     
    Last edited: Jan 15, 2013
  4. Anja.Ann

    Anja.Ann Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Di niente, Verano!
    Tienes razón, es el nombre del licor, pero yo creo que justamente el nombre haya sido elegido pues derivado de "amaro" ... se podría decir que "amaretto" es un nombre alterado (diminutivo/vezzeggiativo) de "amaro" ... un "amarguito"? :)
     

Share This Page