1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Ambos chicos son guapos y pingones

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Perrito, Jan 24, 2010.

  1. Perrito

    Perrito Senior Member

    Estats Units
    Estats Units, anglès
    No tengo el contexto. No entiendo lo que quiere decir: pingón. Me parece que será sexual o refiriéndose a su aspecto físico.

    Gracias,
    Goyo
     
  2. Axwek

    Axwek Senior Member

    Mexico City
    Mexican Spanish
    "son guapos y pingones (con pene grande)"
    Lo unico que se me ocurre.
     
  3. Perrito

    Perrito Senior Member

    Estats Units
    Estats Units, anglès
    Ja ja! Ni se me ocurría eso, pero sí tiene sentido.

    Greg
     
  4. Helena Maiz Senior Member

    Madrid
    Spanish Spain
    En España decimos pingo en vez de pingón,aunque no es una palabra que se use mucho y se refiere generalmente y de una manera despectiva a una mujer casquivana
    casquivano, na.
    (De casco y v
    ano).

    1. adj. coloq. alegre de cascos. U. t. c. s.

    2. f. Mujer que no tiene formalidad en su trato con el sexo masculino.


    Me imagino que sera lo mismo. Son dos chicos que les gusta mucho salir, divertirse,ir de bares,ligar,etc..

    Busca pingoneo,pingonear en el wordreference dictionary

    Suerte
     
  5. Axwek

    Axwek Senior Member

    Mexico City
    Mexican Spanish
    1. "Pingo" en Mexico se usa para referse a los niños que se portan mal como diablillos y son muy latosos.

    2. la "pinga" es una forma vulgar de referirse al organo masculino, no muchos la usan pero la he oido.

    creo que pingones, viene de la segunda.
     
  6. Helena Maiz Senior Member

    Madrid
    Spanish Spain
    Decididamente el español es una lengua muy rica y aquí vale casi todo.

    Saludos
     
  7. mithrellas

    mithrellas Senior Member

    Barcelona
    Spanish & catalan - Catalonia (Spain)

    Al igual que Helena Maiz, creo que viene de pingonear:
    1. intr. col. Salir de casa para divertirse:
      estará por ahí pingoneando con sus amigos.
    Aquí en España, en vez de pingones, la gente joven diría coloquialmente "fiestero": Ambos chicos son guapos y fiesteros.
     
  8. pops91710

    pops91710 Senior Member

    Caramba! Desde ahora adelenate nunca voy a emplear esa palabra nunca jamás en mi vocabulario! Mi esposa siempre decía pingo a mis hijos cuando se portaban mal cuando niños.! Que verguenza!!!
     

Share This Page