Amo/ Dueño/ Maestro/ Patrón/ Domino/ Jefe

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Milktoast50, May 30, 2010.

  1. Milktoast50

    Milktoast50 Senior Member

    The keystone state
    English, East Coast Suþerbia
    Hola,
    Pregunto sobre los matices de diferencia entre los susodichos términos:
    amo, dueño, maestro, patrón, domino, jefe
    Que en English tal vez seria:
    ??, owner, master, patron, lord, boss

    Pero sospecho que son terminos que no se equalvalecen entre los dos idiomas por completo, y que han mutado con el tiempo tambien.

    Este hilo trata del tema a que quiero acercar pero aun mas quiero aclarificar estas palabras en relacion a los otros que he escrito.

    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=512725

    En cuales situaciones se suelen usar?
    Gracias por sus respuestas atentas
     
  2. salarmenmx Senior Member

    Mexico City
    Spanish, Mexico
    Hola!

    Muy interesante tu pregunta, y nada simple, ya que los matices son muy sutiles. En muchas ocasiones, estas palabras pueden intercambiarse, pero seguramente hay muchos casos en donde no podrìa ser asì.

    Me parece tambièn que las diferencias entre las palabras podrìan ser subjetivas, dependiendo de la cultura de cada individuo. Y aclarando y declarando que no soy ninguna autoridad en la materia, te comparto mi opiniòn, respecto a lo que personalmente considero el sentido màs estricto de cada palabra:

    amo: Me sugiere la relaciòn amo - esclavo.

    dueño: Propietario de algo. Los abogados dirìan que es quien tiene el derecho de usar, disfrutar y disponer de una cosa

    maestro: El que enseña, en una relaciòn maestro - alumno

    patrón: En lenguaje de abogados en Mèxico, es el empleador, en la relaciòn patròn - trabajador

    domino, (esto no es español, sino latìn, salvo que te refieras al popular juego de mesa con acento en la "o": dominò)

    jefe: superior jeràrquico, casi siempre inmediato: El gerente es jefe de la secretaria, el sub director es jefe del gerente, el director es jefe del sub director, el director general es el jefe de todos ellos.

    Espero te sirva, ademàs de otras aportaciones que seguramente recibiràs.

    Saludos

    SAM
     
  3. Milktoast50

    Milktoast50 Senior Member

    The keystone state
    English, East Coast Suþerbia
    I see.
    Este hilo tambien trata de la cuestion en que meto, pero no parece ser resuelto:

    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=481351

    Entonces:
    amo - se usa para hablar de alguien quien tiene esclavos. Hoy dia puede referirse a lo que en English llamamos "head of the house" en la frase "amo de la casa" que no sugiere que la mujer y ninos son los esclavos del amo ;) Tambien se puede decir "amo de la tienda"? o "amo del negocio?"

    dueño - se usa muy generalizada. Estrictamente solo indica que a una persona legalmente pertenecen algunos bienes (cualquier sean). Sin embargo, ademas dueño se puede usar para significar lo mismo de "amo" con sus conotaciones de esclavitud, y tambien de ser simplemente importante por 'own' algo.

    Maestro - No tiene su sentido del English 'master' como amo de esclavos, sinoque solamente el sentido de ser muy diestro o habil en algo.

    Patrón - Un patron paga a sus dependientes. A mi me sugiere plantaciones y labor forzado, pero parece que estoy equivocado?

    Domino - de verdad no se usa? existe 'dominar' y 'dominio' y 'Dominus Deus' era ubicuo por la Biblia Santa... Es esta palabra que sospechaba fuera la de describir la relacion feudal que busco.

    jefe - no me interesa tanto, que me parece mas claro. Parece ser exactamente "boss" en el sentido mas estricto del termino ingles.

    Propietario- debe ser la palabra preferida por dueño pues no sugiere nada de feos relaciones historicos.

    Lo tengo correcto?
    Que es la palabra por el 'dueño' de un estado feudal- y uno que tiene castillo? (que castillano se, refiere al provincia de Castilla de donde viene el lenguaje)
    Un vez mas, gracias
     
  4. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    La evolución natural del "Dominus" latino dio "Dueño", es decir, son en realidad la misma palabra.

    dueño.
    (Del lat. domĭnus).
     
  5. salarmenmx Senior Member

    Mexico City
    Spanish, Mexico
    Hola otra vez!

    Intentaré contestar a tus preguntas:

    1.- Tambien se puede decir "amo de la tienda"? o "amo del negocio?"
    Se puede, y quien lo escuche, te entenderá. Sin embargo, al menos en México, jamás he escuchado una expresión así. Acostumbramos decir: "dueño" o "propietario" del negocio.
    Si puedo ser más claro (en lugar de más oscuro), la palabra "amo" tiene una connotación de relación servil: amo - esclavo, el perro y su amo, el caballo y su amo.
    Sin embargo, existen las expresiones "ama de casa" y "ama de llaves" (casi siempre en femenino), donde no existe la connotación negativa de servilismo.

    2.- Patrón - Un patron paga a sus dependientes. A mi me sugiere plantaciones y labor forzado, pero parece que estoy equivocado?
    Al menos en México, la palabra "patrón" no tiene nada que ver con trabajos forzados. La legislación del trabajo utiliza el término centenares de veces, para indicar simplemente al que paga al trabajador por las tareas realizadas, it is, the "employer"

    3.- Domino: efectivamente, es latín. En castellano no existe la palabra como sustantivo, para significar "dueño" o "señor". Sin embargo, sí existe el verbo "dominar", que proviene del mismo origen latino

    4.- Propietario- debe ser la palabra preferida por dueño pues no sugiere nada de feas relaciones historicas.
    Completamente de acuerdo

    5.- Cúal es la palabra por el 'dueño' de un estado feudal - Mis libros de Historia en la escuela hablaban del "Señor Feudal": Dueño del castillo, las tierras y los siervos que las cultivaban

    6.- y uno que tiene castillo? : Castellano, y de manera más específica, el título nobiliario de quien se trate: rey, duque, marqués, etc.

    Espero te haya servido. Saludos!!!

    SAM
     
  6. Milktoast50

    Milktoast50 Senior Member

    The keystone state
    English, East Coast Suþerbia
    Si, y muy bien. Mil gracias.
     

Share This Page