1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

ampliacion de demanda, solicitando la suspension de plano del acto reclamado

Discussion in 'Legal Terminology' started by yalayala, Jan 25, 2010.

  1. yalayala New Member

    Canada, English
    hola!
    Debo traducir de espanol al ingles "ampliacion de demanda" y "suspension de plano":

    "Al respecto interpuse escrito de ampliacion de demanda, solicitando desde luego la suspension de plano del acto reclamado.."?

    El contexto es un juicio donde ejidatarios quieren impedir que sigua trabajando una empresa minera.

    My best guess is:
    ampliacion de demanda: extension of grounds to suit
    suspension de plano: suspension of activities

    muchas gracias!
     
  2. Loli

    Loli Senior Member

    Argentina
    Spanish

    Veo que no te han respondido, y justo encontre tu post dado a que estoy haciendo una traduccion legal... y queria darte una respuesta desde mi humilde opinion aunque ya haya pasado un tiempo desde que lo pregungates... Pero creo que vale la pena al menos para enriquecer el debate y ver si algun anglo parlante lo considera correcta o nos da su opinion.
    Saludos!

    Ampliacion de demanda: supplement the complaint // expand on the complaint

    Suspension de plano del acto reclamado: injunction on the contested act
     
  3. robjh22 Senior Member

    U.S.A. & English
    "I filed an amended complaint, or "I filed an amendment to the complaint."

    For suspensión de plano, I might suggest "outright prohibition" or "outright dismissal," but I'd need a bit more context to feel more certain.
     
  4. Salvatore Rina Senior Member

    Español
    Hola Rob:

    Creo que mas que contexto, necesitas saber cómo funciona la figura de la "suspensión" en los juicios de amparo, que es de lo que supongo se trata la duda de yalayala.

    Contested acts may be subject to injunction16 in the cases and under the terms and guarantees set forth by the Law, wheretofore, the judge or magistrate shall take into account the nature of the alleged violation, the difficulty to compensate for damages and losses that the petitioner may suffer if the contested act is executed, and those which the injunction may cause to third parties affected and to public interest. Said injunction must be granted in final judgments in criminal matters when serving notice that an Amparo trial has been filed. In civil matters, an injunction will be awarded upon indemnity bond provided by the petitioner to answer for damages and losses that such injunction could cause. Said injunction will be cancelled if the other party gives bond to insure the reinstallment of the situation to the state which it would have had should the Amparo be awarded, and to pay for resulting damages and losses.

    In the Amparo Law, this type of injunction is called suspensión and it has several effects, among which are: it can function as a Court order directing the Government defendant do not pursue the action on which relief is being sought and maintain the situation as is, until a final resolution is issued on the Amparo trial; it may also be used to obtain a stay of execution. (Becerra, Javier F., Dictionary of Mexican Legal Terminology, México, Escuela Libre de Derecho, 1999,., Note 3; p. 743).


    La llamada suspensión de plano tiene los mismos efectos, pero lo el mismo origen. La suspensiòn de plano o de oficio procede

    I.- Cuando se trate de actos que importen peligro de privación de la vida, deportación o destierro o alguno de los prohibidos por el artículo 22 de la Constitución Federal (México)
    II.- Cuando se trate de algún otro acto, que, si llegare a consumarse, haría físicamente imposible restituir al quejoso en el goce de la garantía individual reclamada.

    La suspensión a que se refiere este artículo se decretará de plano en el mismo auto en que el juez admita la demanda, comunicándose sin demora a la autoridad responsable, para su inmediato cumplimiento, haciendo uso de la vía telegráfica, en los términos del párrafo tercero del artículo 23 de la Ley de Amparo (México).
    Los efectos de la suspensión de oficio únicamente consistirán en ordenar que cesen los actos que directamente pongan en peligro la vida, permitan la deportación o el destierro del quejoso o la ejecución de alguno de los actos prohibidos por el artículo 22 constitucional; y tratándose de los previstos en la fracción II de este artículo, serán los de ordenar que las cosas se mantengan en el estado que guarden, tomando el juez las medidas pertinentes para evitar la consumación de los actos reclamados.

    Es decir: la suspensión de plano, cuando concurren esos requisitos, se concede sin garantía y aunque no se pida.

    Yo no conozco el equivalente en español.
    Gracias
     

Share This Page