1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

ampliar mis conocimientos

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by bowarco, Oct 24, 2011.

  1. bowarco Senior Member

    Tenerife, Canary Islands
    Spanish-Spain.
    Cómo traduciríais ampliar en el siguiente contexto. Sé que ampliar podría ser: enlarge ( a building), widen y otros sinónimos pero no estoy seguro cuál es el correcto en el siguiente contexto.



    Necesito ampliar mis conocimientos en linguística. I need to widen my knowledge in linguistic. Aquí podría utilizar mejorar pero es¿ posible utilizar widen en este contexto?.

    Otro ejemplo:

    Debo ampliar mis apuntes porque los que tengo ahora no son suficientemente buenos. I must widen my notes because the one I have got are not good enough.

    gracias por adelantado
     
  2. Chispa123

    Chispa123 Senior Member

    Fort Lauderdale, FL
    USA English
    I think "I need to widen (or enlarge) my knowledge in linguistics." is perfectly fine. The other is a bit tricky, because it can imply a passive or active mode. "I need to take better notes." is active, whereas " I need to add to my notes. or expand my notes" implies another source.
     
  3. Masood Senior Member

    Leicester, England
    British English
    Para mí, la primera me suena bien (aunque se dice linguistics).
    La segunda, yo diría "expand on my notes".

    Which is the 'best' or 'most suitable' word to use is the subject of collocation.
     
  4. Billbasque Senior Member

    Basque Country, Spain
    Spanish - Spain
    A mí en el contexto de "apuntes" no me cuadra. "Widen" en inglés suele usarse parecido a "ampliar" en el sentido de "ampliar tus horizontes o conocimientos" (widen your scope/views), no pega con "apuntes".
    "Enlarge" tampoco creo que queda bien para hablar de notas. Se puede usar para cosas que no son tan tangibles como una habitación o un edificio, pero notas... no sé.
    Quizás aquí usaría otros verbos como "complete", "improve" o "review".
     
  5. scotu Senior Member

    Paradise: LaX.Nay.Mex.
    Chicago English
    or..."broaden my linguistic skills"

    and "take better notes"
     
  6. bowarco Senior Member

    Tenerife, Canary Islands
    Spanish-Spain.
    Muchísimas gracias a todos
     
  7. bowarco Senior Member

    Tenerife, Canary Islands
    Spanish-Spain.
    Creo que no puse un buen ejemplo con ampliar mis apuntes ,como bien dice Billbasque. A lo que me refería aquí era a que mis apuntes no eran lo suficientemente amplios para poder estudiar. Necesitaba mejorarlos ampliándolos, cogiendo más información de otros libros y hacerlo más extenso.

    Perdón por no haberme explicado bien anteriormente.
     
  8. scotu Senior Member

    Paradise: LaX.Nay.Mex.
    Chicago English
    In this case you would amplify or broaden your notes.

    I need to amplify my notes by gathering information from other sources.


     
  9. maxpapic Senior Member

    Tampa, FL
    español - República Dominicana
    Yo utilizaría "expand".
     
  10. bowarco Senior Member

    Tenerife, Canary Islands
    Spanish-Spain.
    Gracias a todos por ayudarme.
     

Share This Page