amplitud de miras

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by jormasan, Feb 4, 2009.

  1. jormasan New Member

    Málaga
    Spanish Spain
    Como traducirías: pretende ser una persona con una gran amplitud de miras

    o bien: formamos investigadores con una cierta amplitud de miras

    Gracias
     
  2. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    Bienvenido a WR. Se supone que debes hacer un intento tú mismo y los demás intentateros ayudar. Aquí tienes las reglas.

    El concepto que buscas es open-mindedness y el adjetivo open-minded.

    Saludos
     
  3. jormasan New Member

    Málaga
    Spanish Spain
    Ok, gracias, ha sido mi primera consulta en WR y hecha con algo de prisa, así que sólo ojeé las reglas.
     

Share This Page