anar (molt) en compte a + Inf

Discussion in 'Català (Catalan)' started by gvergara, Jan 28, 2013.

  1. gvergara

    gvergara Senior Member

    Santiago, Chile
    Español
    Hola, m'agradaria saber quina podria ser una bona traducció d'aquesta expressió. Tinc una idea del que pot significar, però no n'estic segur. Moltes gràcies per endavant

    És un electrodomèstic que pot anar amb gas butà o amb electricitat, i s'ha d'anar molt en compte a apagar-lo quan marxem de casa, perquè pot ser perillós.

    G.
     
  2. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Jo diria hay que cuidarse mucho de apagarlo cuando salimos de casa, volent dir que s'ha de tenir la precaució de fer-ho.

    Salut
     
  3. Elessar

    Elessar Senior Member

    Valencian Country
    Catalan (Valencian), Spanish (Spain)
    Em pareix una traducció genial, tot i que, plantejada així, jo hi preferiria el subjuntiu: cuando salgamos de casa.

    Una altra opció és al salir de casa.
     

Share This Page