1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. flak23 Junior Member

    Ecuador
    English - UK
    Los ejes deberán tener un idéntico ancho de vía.

    The axles should be of identical width.

    Is my translation ok or do I need to be more specific with de vía?
    And what is ancho de vía? Any car experts out there??
     
  2. ordira

    ordira Senior Member

    En el Valle de las Fortalezas
    Mexico - Spanish, English, Albures
    me parece que en inglés es "Rail gauge"
     
  3. flak23 Junior Member

    Ecuador
    English - UK
    Could it be tread?
     
  4. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Yes.
     
  5. flak23 Junior Member

    Ecuador
    English - UK
    I think that rail guage is for the distance between the two tracks of a railway...but here we're talking about cars so it's tread. Am I right???
    Help!!!
     
  6. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Well, then tread in this case would be 4: the distance between the points of contact with the ground of the two front wheels or the two rear wheels of a vehicle (M-W).
    I guess that "ancho de vía" made me think of railroads.
     

Share This Page