"... and all your care also."

Discussion in 'English Only' started by buttercup1, Dec 27, 2009.

  1. buttercup1 Junior Member

    French
    Hi all!

    I've got an email from a friend of mine with the following sentence in it : "HAPPY CHRISTMAS TO YOU AND ALL YOUR CARE ALSO"

    The thing is that I don't get the last part; does it mean something like : "... and to all those close to you"?

    Many thanks in advance and hope you had a good one.
     
  2. Aidanriley

    Aidanriley Senior Member

    SD, California
    English
    The use of "happy" makes me think BE, and also because it doesn't quite make sense to me - but I would guess, ...and to your family.
     
  3. buttercup1 Junior Member

    French
    Hi Aidanriley,

    Thanks a lot for your time and for helping me out with this.

    Happy 2010 !
     
  4. Aidanriley

    Aidanriley Senior Member

    SD, California
    English
    Sure - best that you await one of the UK people to help you out, though. Where is your friend from?
     
  5. buttercup1 Junior Member

    French
    My friend is Irish from Donegal
     
  6. Pedro y La Torre

    Pedro y La Torre Senior Member

    Paris, France
    English (Ireland)
    Happy Christmas is a phrase also widely used in Ireland.

    The end of the sentence however does not make sense, perhaps he meant "and all in your care also".
     
  7. buttercup1 Junior Member

    French
    Thanks a million Pedro :)
     

Share This Page