Hi everyone! I'm trying to understand the meaning of the following (It's from the song "Stairway to Heaven" by Led Zeppelin): "...And as we wind on down the road Our shadows taller than our soul There walks a lady we all know Who shines white light and wants to show..." I have two questions about the lyrics: 1. What's the purpose for "on"? According to the meaning I found for "wind down" means "bajar", "reducir paulatinamente", "relajarse". Then my attempt for a translation was: "Y mientras bajamos por el camino" (which is by the way what I've found on Internet in the translations for this song. They just omit it). But just because of the previous paragraph (the part about the wind), I think that maybe it's the continuation of the same idea, trying to say that person should hold or be careful to avoid falling down (by the effect of the wind). So my idea for a translation is: "Y mientras bajamos por el camino con cuidado/afirmándonos". But the truth is I have no idea of its purpose. And anyway, of course, I have the feeling it's nothing like this, is it? 2. My second doubt is in: "Our shadows taller than our soul". My question is if it's omitted "are" (Our shadows are taller than our soul), so that the translation for this is: "Nuestras almas son más altas que nuestras almas" Thanks a lot!