And in the end...in the end everything was because of my...

Discussion in 'Türkçe (Turkish)' started by FlyingBird, Sep 28, 2013.

  1. FlyingBird Senior Member

    Makedonca
    And in the end...in the end everything was because of my fault.


    how would you translate this sentence above?

    Ve sonuçta...sonuçta herşey benim yüzümdendi.

    bu doğru mu?


    teşekkür ederim :)
     
  2. spiraxo

    spiraxo Senior Member

    istanbul
    turkey, turkish
    Hi Flyingbird,

    Yes, it is correct. You can also say: Ve ... benim yüzümden oldu or Ve ... benim hatam yüzünden oldu.

    :)
     

Share This Page