and you'll be three-quarters of the way there

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by Maria Leopoldina, May 12, 2011.

  1. Maria Leopoldina Senior Member

    Brazil, portuguese
    Olá!

    Já vasculhei o Google, mas não encontrei nada que caiba aqui. Poderiam dar sugestões?

    While we are on the subject of politics and gossip, it bears noting that when it comes to gossip, you certainly don't want to be the lead story either. Keep your personal life separate from your work life and you'll be three-quarters of the way there.

    Mantenha sua vida pessoal separada da profissional e ................... .

    Obrigada.
     
  2. Nonstar

    Nonstar Senior Member

    the outskirts of inner pantyhoses
    In-love-with-the-coming-race Portuguese
    Maria,

    Equivale a dizer 'você evitará 75% dos problemas', eu acho. Talvez também equivalesse a dizer que 'em dois tempos você chega lá', como que evitando boa parte dos obstáculos.
    Será que tem outro sentido?
     
  3. Johannes Senior Member

    Natal, Brazil
    Dutch Netherlands
    em vez de dizer : é meio caminho andado não se pode dizer é 3/4 do caminho andado?
    Acho que "3/4 of the way there" is also from : "you are half way there"
     
  4. Maria Leopoldina Senior Member

    Brazil, portuguese
    Nonstar e Johannes, agradeço as sugestões.
     
  5. Joca

    Joca Senior Member

    Florianópolis, Brazil
    Brazilian Portuguese
    Talvez: mais de meio caminho andado...

    ou... praticamente livre disso.
     
  6. Maria Leopoldina Senior Member

    Brazil, portuguese
    Joca, muito obrigada.
     
  7. GOODVIEW

    GOODVIEW Senior Member

    Rio de Janeiro - Brazil
    Portugues brasileiro
    Johannes, acho boa sua sugestão de "já é meio caminho andado". Acho que a expressão do inglês não precisa ser traduzida matematicamente. "Meio caminho andado" já significa, acredito eu, 3/4 of the way there. A taxa de câmbio, ultimamente, tem sido mais favorável ao real...:)
     

Share This Page