1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Andamio sobre borriqueta - sawhorse

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by AlNeri, Apr 2, 2007.

  1. AlNeri Junior Member

    Hola a todos, estoy traduciendo un texto sobre construcción y me sale el termino "Andamio sobre borriquetas" y la verdad es que andamio si, pero sobre borriquetas no se como traducirlo. Os envío esta dirección para que podáis ver lo que es.

    www .mtas.es/insht/ntp/ntp_202.htm

    Gracias a todo el mundo por adelantado
     
  2. phantom2007 Senior Member

    Madrid
    spain, Spanish
    Es un nombre local (México?) para lo que aquí conocemos como "caballetes", soportes usados normalmente de a dos, de forma de triángulo fijo o plegable. En algunos países y regiones se les llama "Burros".

    El dicccionario de este sitio da la siguiente traducción:

    2 (para una mesa, un banco, etc) trestle
     
  3. jalibusa Senior Member

    Tacoma, WA US
    Uruguay Español
    Sawhorses........
     
  4. AlNeri Junior Member

    Gracias, también lo había escuchado lo de caballetes. Gracias
     
  5. Chaucer Senior Member

    US inglés/español
    No tengo accesso remoto a los ficheros en tu ordenador sin un P2P. No obstante,
    puedo sugerir que traduzcas "borriquetas/borriquetes" a "sawhorses" o "trestles".
     
  6. Jim986

    Jim986 Senior Member

    New Zealand English
    Trestle scaffolds.
    Trestle scaffolds are simply working platforms supported on “A” frames or a similar type of folding support.
     

Share This Page