andar, piso, rés do chão

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by doreimi, Apr 21, 2010.

  1. doreimi

    doreimi Senior Member

    chinese
    oi, gente, tô confuso com esses três termos.
    um prédio com 12 andar=rés do chão, 1ºandar, 2ºandar, 3ºandar,......10ºandar e o último, quer dizer, o 11ºandar.
    É isso mesmo?
    ou também pode ser: 1ºpiso, 2º piso,.......11º piso, e o último, 12º piso???

    obrigado a todos!!!
     
  2. Erick404 Senior Member

    Rio de Janeiro
    Portuguese - Brazil
    Em primeiro lugar, confesso que não conhecia a expressão "rés do chão". Tive que olhar no dicionário, e na verdade, significa o 1º andar (ou piso). Mas acho que já ficou claro que não é uma expressão usada com frequência.

    Quanto ao andar/piso, são palavras equivalentes em significado, mas normalmente usa-se piso apenas para shoppings ou prédios semelhantes.
    Num edifício residencial, as pessoas sempre falam de andares. Na verdade, andar é uma palavra bem mais abrangente.

    No prédio de 12 andar: 1º andar, 2º andar, ..., 12º andar.
     
  3. almufadado

    almufadado Senior Member

    Earth
    Português de Portugal
    Existem duas maneiras de contar os pisos de um edificio:
    There are two ways to count the floors of a building :


    • sequencialmente a partir do ZERO para cima (numeros positivos) e para baixo (numeros negativos) -> sequentially starting from ZERO upwards (positive numbers) and downwards (negative numbers)
    • sequencialmente a partir do UM para cima (numeros positivos) e para baixo (as mais diversas formas incluindo numeros positivos na ordem inversa e numeros negativos) -> sequentially starting from ONE upwards (positive numbers) and downwards (all sorts of numbering and lettering, including positive numbers in reverse, and negative numbers)

    O piso zero é o piso terreo ao nivel do solo.
    The zero floor is the ground floor at ground level
    .

    No Reino Unido o piso 0 é o "piso do solo", na América é o "piso do solo" ou o "1o Piso" (piso ao nível do solo).
    Em Portugal é o rés-do-chão, literalmente rente ao chão. O Brasil também usa este esquema de numeração, com excepções.

    In the UK the zero floor is the ground-floor, in America is the ground-floor or "1st floor
    In Portugal it is the "rés-do-chão, literally close to the ground. Brazil uses also this numbering scheme almost everywhere with exceptions.


    Por piso ou andar entende-se um piso construido acima do solo.
    By floor, story or level means a constructed floor above ground level.

    Actualmente está a tornar-se comum chamar o piso ao nivel do chão como piso 0, sobretudo por causa dos pisos abaixo do solo se terem tornado habituais.
    Now-a-days is has become common to call the ground level "piso 0", , mainly because underground floors became usual. .

    In Europe (mostly), the commonwhealth except Canada, México and Brazil :
    piso 12 -> 12o andar
    piso 11 -> 11o andar
    .
    .
    .
    piso 2 -> 2o andar
    piso 1 -> 1o Andar
    piso 0 -> rés-do-chão
    piso -1 -> 1a cave
    piso -2 -> 2a cave
    piso -3 -> 3a cave



    In America and Canada

    piso 14 -> 16th floor
    piso 13 -> 15th floorr
    piso 12 -> 14th floor (no, no mistake here !! there is no 13th floor)
    piso 11 -> 12th floor
    .
    .
    piso 3 -> 4th floor
    piso 2 -> 3th floor
    piso 1 -> 2nd floor
    piso 0 -> ground-floor/1st floor
    piso -1 -> 1a cave
    piso -2 -> 2a cave
    piso -3 -> 3a cave

    Diga-nos, por favor, como isto é feito na China.
    Please tell us how it's done in China.
     
  4. Macunaíma

    Macunaíma Senior Member

    Um ninho de mafagalfinhos
    português, Brasil
    No Brasil chamamos de andar térreo o que em Portugal chamam rés do chão.
     
  5. doreimi

    doreimi Senior Member

    chinese
    com essa explicação, então, um prédio de 12 andares tem na verdade 13 Cengs... porque na China, tratamos todos os tipos de "camadas"(piso,andar, rés do chão, floor...) por Ceng(层), ou Lou(楼), e contamos assim (o rés-do-chão = 1º Ceng):
    ……
    【12º Ceng】
    【11º Ceng】
    【10º Ceng】
    【09º Ceng】
    【08º Ceng】
    【07º Ceng】
    【06º Ceng】
    【05º Ceng】
    【04º Ceng】
    【03º Ceng】
    【02º Ceng】
    terra-【01º Ceng】-terra
    【-1º Ceng】
    【-2º Ceng】
    【-3º Ceng】
    ……
    por isso, o Ceng não pode ser tão igual a "andar", é de definição um pouco diferente, talvez??
    ou podemos dizer assim:
    o 11ºandar = o 12ºceng
    é isso???
     
    Last edited: Apr 21, 2010
  6. almufadado

    almufadado Senior Member

    Earth
    Português de Portugal
    Xeixei pela tua explicação.

    Sendo assim o equivalente em Português de "ceng" é "piso" que é o termo geral para uma superfície de uma construção, ou "piso construído" (diferente de terra batida -> different from soil )

    Andar -> sempre acima do solo, superficie construida

    No caso de querer dizer a quantidade total de andares/pisos diz-se

    "O edifício tem 12 andares" = exclui-se o rés-do-chão que se subentende
    "O edifício tem 13 pisos" = 12+1 incluindo o rés-do-chão"

    Para evitar dúvidas, por causa de haverem tantos sistemas, eu digo/escrevo geralmente:
    "O edifício tem 13 pisos incluindo o rés-do-chão/piso 0"

    "O edifício tem 16 pisos incluindo o rés-do-chão/piso 0 e 3 pisos abaixo do solo"
    =
    "O edifício tem 16 pisos incluindo o rés-do-chão/piso 0 e 3 caves"
    =
    "O edifício tem 16 pisos, sendo 12 acima do solo e 3 abaixo do solo" (subentende-se que o que falta é o rés-do-chão)

    PS : Esqueci-me de:

    -> piso técnico - (lit technical floor) em geral situa-se na cobertura e é usado para instalação de máquinas de apoio (elevadores/lifts, ar condicionado/air conditioner/AVAC, tanques/tanks (água e combustíveis), geradores, etc)

    -> Piso mezanino - Sobre-loja -> "mezzanine floor"/"middle-floor"/ "Main" and "Lower Main" -> Isto é um piso intermédio acima do nível do rés-do-chão que em geral só ocupa parte da planta (área) do edifício.
     

Share This Page