Here is an attempt at translating. Any feedback is appreciated. I also have a couple of questions. Ang mga bayan ng Tundo at Sampalok sa Maynila (3m?)ay mabahay at matao. Ang mga tao rito ay marami kaysa (4sa?)Ermita at Malate. Ang mga bahay sa Ermita ay malalaki at magaganda. Masaya ang buhay sa Maynila. Maraming (5mga?) sine at mga kainan. Mabuti ang buhay sa Maunila para sa mayayaman. The towns of Tondo and Sampaloc in Manila have many houses and many people. The people here are many, more so than Ermita at Malate. The houses in Ermita are big and beautiful. The house in Manila is happy(1?). Many movies and Banquets. Good life in Manila, for means of riches(2?) I have marked a couple sentences I had trouble with. The rest I feel confident about; at least getting the understanding, perhaps some grammar errors are there though. 1. 1. I had trouble with this because what I believe it to mean makes no sense, perhaps I translated wrong. I believe the literal of it was “The house in Manila is happy.” But that doesn’t make sense. The extract was taken for someone describing Manila (they live there) and was turned into ‘basic’ tagalong and a series of statements for beginners to practice translating. Perhaps the writer meant to say “I am happy because my house is in Manila” and the conversion was poor. – Masaya ako kasi ang bahay ko sa Manila.(?) 2. 2. I had trouble with “para sa mayayaman”. I spent a while trying to make even a grammatically correct sentence out of “para sa mayayaman”. I really stretched my understanding or Para and Sa to get “For means of riches”. In its self not all that grammatically correct. But I believe again the conversion was poor and it should have read “I have a good live in Manila because I am more wealthy”.- Ako ay may mabuti buhay sa Manila kasi mayaman na akin.(?) 3. 3. I thought the word should be may because the text is saying the towns own/have many houses and people. So shouldn’t the word be “May” as opposed to “ay”? 4. 4. Should “sa” go here, since it is denoting place? I also learned that Kaysa should be followed by Kay for people and Sa for places of things. 5. 5. Should mga go here since it is plural? Thanks.